Английский - русский
Перевод слова Importance
Вариант перевода Значение

Примеры в контексте "Importance - Значение"

Примеры: Importance - Значение
I consider it of the utmost importance that this issue be resolved. По моему мнению, решение этого вопроса имеет первостепенное значение.
Regional trading arrangements have assumed increasing importance and proliferated in recent years despite the strengthening of the multilateral trading system. Несмотря на укрепление многосторонней торговой системы, в последние годы повышается значение региональных торговых механизмов, число которых увеличивается.
His delegation attached particular importance to article VI and remained convinced that disarmament and non-proliferation were mutually reinforcing processes. Его делегация придает особое значение статье VI и по-прежнему убеждена в том, что разоружение и нераспространение являются взаимоукрепляющими процессами.
The fight against impunity is of outmost importance, and the perpetrators of those crimes must be brought to justice. Борьба с безнаказанностью имеет первостепенное значение, и лица, совершившие эти преступления, должны предстать перед судом.
I continue to attach importance to this recommendation and will strive for its progressive implementation within the framework of the programme budgets. Я по-прежнему придаю значение этой рекомендации и буду стремиться к ее постепенному осуществлению в рамках бюджетов по программам.
In this regard, the proposal by the President of CEP concerning the adoption by the political leaders of a code of conduct could be of significant importance. В этом отношении большое значение могло бы иметь предложение Председателя ВИС относительно принятия политическими лидерами кодекса поведения.
Particular importance was attached to the involvement of non-State actors, as the private sector and civil society had become major players in the development process. Особое значение придается вовлечению негосударственных субъектов, поскольку частный сектор и гражданское общество превратились в важных участников процесса развития.
What is of critical importance is where Badme, Adi Murug and other areas lie within the recognized boundary. Решающее значение имеет местоположение Бадме, Ади-Муруга и других районов в пределах признанных границ .
The battle to dominate roads of strategic importance often provided the catalyst for conflict. Поводом для возникновения конфликтов часто являются бои за установление контроля за дорогами, имеющими стратегическое значение.
On the obligation of States, operating at the international level, the Declaration is forthright in emphasizing the crucial importance of international cooperation. Что касается обязательства государств, действующих на международном уровне, то Декларация совершенно справедливо подчеркивает ключевое значение международного сотрудничества.
Classification and ranking of the territorial units is of significant importance for the planning of the optimal regional development. Классификация и ранжирование территориальных единиц имеют важное значение для планирования оптимального регионального развития.
The recent tragic events in Jordan demonstrate the importance of the Council's work in combating terrorism and other global threats. Недавние трагические события в Иордании демонстрируют неослабевающее значение работы Совета для борьбы с терроризмом и другими глобальным угрозами.
We attach exceptional importance to improving the management of the Organization. Мы придаем исключительное значение совершенствованию управления в Организации.
Commitment 7 (implementation, monitoring, and follow-up) is of special importance for the present study. Седьмое обязательство (осуществление, контроль и последующие меры) имеет особое значение для настоящего исследования.
In this context, programmes such as Biotrade were of the utmost importance and should receive appropriate support. В этом контексте крайне важное значение имеют такие программы, как "Биотрейд", и им необходимо обеспечить должную поддержку.
It is of the utmost importance that all the parties be determined to implement the Comprehensive Peace Agreement in good faith. Твердая приверженность всех сторон добросовестному выполнению Всеобъемлющего мирного соглашения имеет исключительно важное значение.
The EU partners were fully aware of the importance of providing financial support to UNIDO's new programmes. Партнеры ЕС в полной мере осознают важное значение оказания финансовой под-держки новым программам ЮНИДО.
This Task Force aims to address issues relating to security and authentication policy regulation of importance to business users. Задача этой Целевой группы - решать вопросы, связанные с регулированием политики в области безопасности и аутентификации, которая имеет большое значение для пользователей в коммерческой сфере.
It is of vital importance that the police maintain its political neutrality. Сохранение полицией политического нейтралитета имеет жизненно важное значение.
In the context of the upcoming September summit, the EU attaches importance to including strong language in the outcome document which condemns terrorism. В контексте предстоящего сентябрьского саммита ЕС придает большое значение включению жестких формулировок в итоговый документ, осуждающий терроризм.
That general comment is of central importance and is therefore annexed to this report. Это Замечание имеет первостепенное значение и поэтому его текст прилагается к настоящему докладу.
The human rights instruments recognize the importance of the resource constraints quite explicitly. Документы по правам человека вполне однозначно признают значение ограниченности ресурсов.
The High Commissioner attaches the highest importance to the preservation of a multi-ethnic Kosovo in which human rights of all inhabitants are respected. Верховный комиссар придает важнейшее значение сохранению многоэтнического Косово при уважении прав человека всех его жителей.
The importance of labour input cannot be underestimated in the distribution sector. Значение затрат труда в секторе распределения трудно переоценить.
While the questions mentioned in the previous paragraph certainly have some degree of importance, the practical implications should not be overestimated. Хотя вопросы, упомянутые в предыдущем пункте, безусловно, имеют известное значение, не следует переоценивать их последствий в практическом плане.