| Despite its crucial importance, agriculture remains underdeveloped in the least developed countries. | Несмотря на исключительно важное значение для наименее развитых стран сельского хозяйства, оно по-прежнему остается слаборазвитым. | 
| Communication for development is an approach of equal importance to all stakeholders. | Коммуникация в интересах развития представляет собой форму деятельности, имеющую одинаково важное значение для всех участников. | 
| Another important area where cooperation is of vital importance is maritime security and safety. | Еще одной важной областью, где сотрудничество имеет большое значение, является охрана и безопасность на море. | 
| All States in the region attach importance to shipping. | Ну и все государства региона придают важное значение такой отрасли, как морские перевозки. | 
| Income-generation projects were of ultimate importance, relieving returnees from humanitarian assistance. | Крайне важное значение имеют проекты организации доходоприносящей деятельности, благодаря которым отпадет необходимость в оказании возвращенцам гуманитарной помощи. | 
| The importance of partnerships was emphasized repeatedly. | Ораторами неоднократно подчеркивалось то важное значение, которое имеют партнерские связи. | 
| Another methodological issue of importance for monitoring activities is their periodicity. | Еще одним методическим вопросом, имеющим важное значение для деятельности по контролю, является ее периодичность. | 
| One speaker noted the importance of deterrence in that respect. | Один из ораторов отметил важное значение установления сдерживающих факторов в этом отношении. | 
| The potential development of non-food products from potatoes only increases this importance. | Значение этих соображений лишь еще более возрастает с учетом потенциальной возможности разработки непищевых продуктов на основе картофеля. | 
| Sponges have gained importance as five species have displayed anti-tumor and anti-cancer properties. | Губки приобрели большое значение после того, как у пяти видов обнаружили противоопухолевые и противораковые свойства. | 
| Several delegations stressed that these questions were of importance to all UN/ECE member States. | Несколько делегаций подчеркнули, что эти вопросы имеют важное значение для всех государств - членов ЕЭК ООН. | 
| They underline the crucial importance they attach to these goals. | Они подчеркивают то исключительное значение, которое они придают достижению этих целей. | 
| This indicates that the country programme has generated outputs of national policy importance. | Это свидетельствует о том, что в результате осуществления страновой программы были получены результаты, имеющие важное значение с точки зрения национальной политики. | 
| The regulations governing export licences are thus of particular importance. | Таким образом, правила, регламентирующие выдачу экспортных лицензий, имеют крайне важное значение. | 
| Their status was thus of considerable importance. | Таким образом, вопрос об их статусе имеет крайне важное значение. | 
| Likewise we attach importance to discussing transparency in armaments in the CD. | Подобным же образом мы придаем важное значение проводимой на Конференции по разоружению дискуссии по вопросу о транспарентности в вооружениях. | 
| Nevertheless, the importance of institutions was already apparent. | Вместе с тем очевидно, что институциональная структура имеет важное значение. | 
| Of growing importance is research linking population and the environment. | Все большее значение приобретают исследования, предусматривающие объединение вопросов народонаселения и окружающей среды. | 
| Many delegations from mine-affected countries underlined the importance of efficient and affordable mine-clearance equipment. | Делегации многих стран, непосредственно сталкивающихся с проблемой мин, подчеркивали важное значение эффективных и доступных технических средств разминирования. | 
| The importance of vessel data for management purposes was recognized. | Было признано большое значение представления данных о судах для обеспечения надлежащего управления. | 
| His presence is of the utmost importance to Cambodia. | Его присутствие на нашей земле имеет чрезвычайно важное значение для Камбоджи. | 
| Moreover, States have invariably recognized the importance of the articles, seemingly demonstrating the importance they attach to this effort. | С другой стороны, государства неизменно признавали важность этих статей, что является свидетельством того, сколь большое значение придается этой работе. | 
| He underscored the importance of linking rehabilitation efforts to country programmes and emphasized the importance of post-conflict reconstruction and development. | Он подчеркнул важность увязки усилий по восстановлению со страновыми программами и особо отметил важное значение реконструкции и развития в постконфликтный период. | 
| This order would be given more importance than existing philatelic prizes and would have an international importance. | Этот орден должен был по значимости быть выше существовавших филателистических премий и иметь международное значение. | 
| Delegations underscored the importance of synchronizing country programmes with NPAs, especially because of the importance for mobilizing resources for Africa. | Делегации подчеркнули важное значение согласования страновых программ с НПД, особенно с учетом важности мобилизации ресурсов для Африки. |