Today the Treaty retains its long-standing importance. |
Сегодня Договор по-прежнему сохраняет свое значение на долгосрочную перспективу. |
Some participants identified the importance of promoting greater company disclosure of revenues and profits. |
Некоторые участники отметили большое значение обеспечения большей открытости компаний в том, что касается их доходов и прибылей. |
These new initiatives attach considerable importance to desertification control. |
При реализации этих новых инициатив борьбе с опустыниванием придается большое значение. |
Many delegations emphasized the importance of youth employment initiatives and one delegation emphasized the importance of creating green jobs. |
Многие делегации подчеркнули важное значение инициатив, направленных на трудоустройство молодежи, и одна из делегаций подчеркнула важное значение создания зеленых рабочих мест. |
Well-concerted efforts at the national, regional and global levels are of paramount importance. |
В связи с этим тщательно согласованные усилия на национальном, региональном и глобальном уровнях приобретают исключительно важное значение. |
The importance of its headquarters in Africa was stressed. |
Было подчеркнуто важное значение того, что ее штаб-квартира находится в Африке. |
The importance of preparedness was stressed as being of vital importance, including the use by authorities of simple language and graphics to explain hurricanes. |
Важность подготовки подчеркивалась как имеющая особое значение, включая использование органами власти для объяснения явлений ураганов простых формулировок и графических изображений. |
Many delegations highlighted the timeliness and critical importance of the topic of focus, which was considered of paramount importance for developing States. |
Многие делегации подчеркнули своевременность и чрезвычайно важное значение этой темы, которая, по общему мнению, имеет огромное значение для развивающихся государств. |
The importance of embedding sectoral integration and other linkages within the context of sustainable development was emphasized by intergovernmental would also draw attention to the importance of socio-economic assessments, integrated monitoring and networking of institutions. |
Межправительственные организации подчеркнули важное значение учета секторальной интеграции и других связей в контексте устойчивого развития, что предполагает также уделение внимания важности социально-экономических оценок, комплексного мониторинга и сетевой работы учреждений. |
We attach particular importance to this debate because we realize the importance of consolidating the global efforts of the United Nations with those of regional and other intergovernmental organizations. |
Мы придаем особо важное значение этой дискуссии, поскольку понимаем важность укрепления глобальных усилий Организации Объединенных Наций с этими региональными и другими межправительственными организациями. |
She also talked of the importance of the election: These elections are of fateful importance for our people and state. |
Она также говорила о важности выборов: «... Эти выборы имеют судьбоносное значение для нашего народа и государства. |
The goal of the well-being of the individual in society, and the importance of the human dimension in all the endeavours of the international community, were of supreme importance. |
Цель обеспечения благополучия человека в обществе и роль человеческого фактора во всех сферах деятельности международного сообщества имеют первостепенное значение. |
Since the Programme aims to implement the high-priority projects of national and regional importance submitted by various Governments, it attaches a strategic importance to continued intergovernmental and intra-governmental support and to the mobilization of the private sector. |
Поскольку целью программы является осуществление высокоприоритетных проектов национального и регионального значения, представленных различными правительствами, стратегическое значение в ней придается продолжению межправительственной и внутриправительственной поддержки и мобилизации частного сектора. |
It will also note the importance of ensuring that the general policy framework for the Conference takes full account of the importance of that human right. |
Он отмечает также важность обеспечения того, чтобы в общих политических установках Конференции полностью учитывалось важное значение этого права человека. |
We would also like to stress the importance of national reconciliation for the stabilization of Timor-Leste and its importance as an example for the entire region. |
Мы хотели бы также подчеркнуть важность национального примирения для стабилизации Тимора-Лешти и его значение как примера для всего региона. |
While innovative sources of finance were growing in importance, the role and importance of traditional sources should not be neglected. |
Несмотря на растущее значение инновационных источников финансирования, не следует забывать о роли и важности традиционных источников. |
Emphasis was placed on the macro-economic importance of fuel and on the importance of having proper policies, particularly for the pricing of energy resources. |
Участники обратили внимание на макроэкономическое значение закупок топлива и важность проведения надлежащей политики, особенно в области установления цен на энергоресурсы. |
The Constitution had great symbolic importance and failure to amend it conveyed the message that the State did not consider gender equality of fundamental importance. |
Конституция имеет важное символическое значение, и неспособность внести в нее поправки свидетельствует о том, что государство не придает большого значения вопросу о равенстве мужчин и женщин. |
The decision today is of utmost importance as it signals our confidence in the organization and the importance of the work that UNDP does. |
Принятое сегодня решение имеет огромное значение, поскольку оно свидетельствует о нашем доверии к организации и о важности работы ПРООН. |
The peaceful resolution of both those conflicts is of the highest importance to all the members of Non-Aligned Movement and of critical importance to international peace and security. |
Мирное урегулирование обоих конфликтов имеет огромное значение для всех членов Движения неприсоединения и исключительную важность для обеспечения международного мира и безопасности. |
Three major themes emerged during the workshop: the importance of international research and analysis; the importance of simultaneous international action; and the importance of international declarations and standards. |
В ходе семинара-практикума определились три основные темы: значение международной исследовательской и аналитической деятельности; значение одновременных международных действий, а также значение международных деклараций и стандартов. |
(c) The vital importance of national capacity-building in developing countries, particularly the critical importance of qualified national personnel; |
с) жизненно важное значение укрепления национального потенциала развивающихся стран, особенно решающее значение квалифицированных национальных кадров; |
The Executive Board emphasized the importance of voluntary nature of contributions and continued to recognize the importance of private sector contributions. |
Исполнительный совет подчеркнул важность добровольного характера взносов и заявил, что он по-прежнему признает важное значение взносов частного сектора. |
The round table emphasized the importance of partnerships to reduce maternal deaths and end violence against women, and provided evidence of the importance of religious groups in development issues. |
На «круглом столе» подчеркивалось значение партнерства для сокращения материнской смертности и прекращения насилия против женщин, а также приводились доказательства важной роли религиозных групп в вопросах развития. |
The importance of marine biodiversity in areas beyond national jurisdiction is clear, and it is of significant environmental, social and economic importance. |
Важность морского биоразнообразия в районах за пределами действия национальной юрисдикции очевидна, и такое биоразнообразие имеет большое экологическое и социально-экономическое значение. |