Английский - русский
Перевод слова Importance
Вариант перевода Значение

Примеры в контексте "Importance - Значение"

Примеры: Importance - Значение
In this context, the Union would like to stress the importance of the efforts aimed at the establishment of an international criminal court. В этом контексте Союз хотел бы подчеркнуть важное значение усилий, направленных на создание международного уголовного суда.
The need for States to become parties to the Conventions against terrorism and to implement them was of paramount importance. Огромное значение имеет необходимость того, чтобы государства присоединялись к конвенциям по борьбе с терроризмом и осуществляли их.
That question was of vital importance to her country, whose international waterways were almost wholly governed by existing agreements with neighbouring States. Этот вопрос имеет жизненно важное значение для ее страны, чьи международные водные пути почти полностью регулируются существующими соглашениями с соседними государствами.
In this reform process, the strengthening of the United Nations system, which does not necessarily mean downsizing, is of paramount importance. В этом процессе реформ первостепенное значение имеет укрепление системы Организации Объединенных Наций, которое не обязательно должно сводиться к сокращению.
The international community has emphasized the importance of a revitalized and enhanced system of international cooperation for development. Международное сообщество подчеркивает важное значение оживленной и укрепленной системы международного сотрудничества в интересах развития.
The transformation of the world into a multipolar one increases the importance of the United Nations as a single universal centre for coordinating the activities of States. В условиях перехода к многополюсному миру повышается значение Организации Объединенных Наций как единственного универсального центра согласования действий государств.
One item is of particular importance in that regard. В этой связи один вопрос имеет особое значение.
This periodic contact is of the utmost importance. Такие периодические контакты имеют огромное значение.
The Unit produces reports that are of the utmost importance for forming effective law-enforcement strategies and policies. Группа готовит доклады, имеющие первостепенное значение для выработки эффективных стратегий и политики в области правоохранения.
The importance of this approach is that it fostered a sense of joint responsibility among the different spheres of government. Значение такого подхода состоит в том, что он способствовал утверждению среди различных кругов правительства чувства общей ответственности.
It reflects the level of importance attached to the commitments made in Copenhagen. Это отражает то значение, которое придается обязательствам, взятым в Копенгагене.
The Forum leaders underscored the importance that the Pacific fish stocks have for international trade and our livelihood. Лидеры Форума подчеркнули значение, которое рыбные ресурсы Тихого океана имеют для международной торговли и нашей жизни.
The maintenance of peace and preventive diplomacy in particular are of special importance and deserve greater coordination. Поддержание мира и превентивная допломатия, в частности, имеют особое значение и должны быть более скоординированными.
As I indicated at the beginning of my statement, Spain attaches special importance to the electoral process in Nicaragua. Как я отметил в начале своего выступления, Испания придает особое значение процессу выборов в Никарагуа.
I should like to outline some of the areas to which New Zealand attaches considerable importance. Я хотел бы выделить некоторые области, которым Новая Зеландия придает большое значение.
Next year will see the start of the enhanced NPT review process, to which my country attaches considerable importance. В будущем году начнется процесс обзора укрепленного ДНЯО, которому моя страна придает большое значение.
We attach particular importance to all aspects of the non-proliferation of nuclear weapons, of which the international safeguards regime is an essential element. Мы придаем особое значение всем аспектам нераспространения ядерного оружия, важным элементом которого является международная система гарантий.
We attach particular importance to the new arrangements established for consultations with troop-contributing countries. Мы придаем особое значение новым соглашениям, достигнутым с целью проведения консультаций со странами, предоставляющими войска.
Egypt attaches particular importance to the expansion of the Security Council. Египет придает особое значение расширению членского состава Совета Безопасности.
Therefore, the General Assembly is of paramount importance for enhancing the participation and role of Member countries. Поэтому Генеральная Ассамблея имеет исключительно важное значение для активизации участия и повышения роли стран-членов.
The efforts of the United Nations development bodies are of particular importance to the 48 least developed countries. Эти усилия занимающихся проблемами развития учреждений Организации Объединенных Наций имеют особенно важное значение для 48 наименее развитых стран.
The International Seabed Authority has been vested with a task of vital importance to us all. Перед Международным органом по морскому дну поставлена задача, имеющая жизненно важное значение для всех нас.
In so doing, I wish to emphasize the importance we attach to the rehabilitation process in that brotherly country. Выступая от имени центральноамериканских стран, я хотел бы подчеркнуть то значение, которое мы придаем процессу восстановления этой братской страны.
The international responsibility of the States operating nuclear-power plants at a critically low level of safety is of particular importance. Особо важное значение имеет международная ответственность государств, использующих атомные электростанции на критически низком уровне безопасности.
The special federal programme of liquid and solid radioactive waste management adopted in Russia reflects the importance we attach to such activities. Значение, которое мы придаем этому направлению, отражает факт принятия Россией специальной федеральной программы по обращению с жидкими и твердыми радиоактивными отходами.