The full application of international law was of fundamental importance in all space activities. |
Всестороннее применение международного права имеет фундаментальное значение во всех видах космической деятельности. |
Space technologies were taking on increasing importance in addressing global problems, and the long-term sustainability of outer space activities was becoming a priority. |
Космические технологии приобретают все большее значение в решении глобальных проблем, и долгосрочная устойчивость космической деятельности становится первоочередной задачей. |
With the present letter, allow me to highlight the importance of the universal periodic review and to stress Georgia's strong commitment to it. |
В настоящем письме я хотела бы отметить важное значение универсального периодического обзора и заявить о твердой приверженности Грузии его проведению. |
Draft conclusion 5, by examining the possible authors and attribution of subsequent practice, was of crucial importance. |
Особое значение имеет проект вывода 5, предусматривающий выявление возможных авторов и приписывание практики конкретному государству. |
The peaceful resolution of conflicts is of vital importance in the process of protecting the rights of indigenous peoples. |
В процессе защиты прав коренных народов жизненно важное значение имеет мирное урегулирование конфликтов. |
They referred to the importance of market surveillance for the functioning of a market economy and the need for international cooperation in this area. |
Они отметили важное значение надзора за рынком для функционирования рыночного хозяйства и необходимость международного сотрудничества в этой области. |
The Advisory Committee emphasizes the importance of the training of national staff as part of missions' contribution to national capacity-building. |
Консультативный комитет подчеркивает важное значение обучения национальных сотрудников, являющегося частью вклада миссий в укрепление национального потенциала. |
In that context, the importance of the relationship between the World Bank and the United Nations was also emphasized. |
В этом контексте было также подчеркнуто большое значение взаимодействия между Всемирным банком и Организацией Объединенных Наций. |
The importance of country ownership and case-by-case approaches were also stressed. |
Было также подчеркнуто важное значение ответственности самих стран и индивидуальных подходов. |
Further to this, the Working Group considers that follow-up visits are of the utmost importance. |
В дополнение к этому Рабочая группа считает, что важнейшее значение имеют последующие посещения. |
HLG-BAS specifically recognizes the role and importance of ESCAP in this regard. |
ГВУ-БАС особо признает роль и значение ЭСКАТО в этом отношении. |
We underline the importance of considering disaster risk reduction, resilience and climate risks in urban planning. |
Мы подчеркиваем важное значение учета в контексте городского планирования таких факторов, как уменьшение опасности бедствий и устойчивость, а также климатических факторов риска. |
They therefore reiterated the importance of and urgent need for transport facilitation measures to eliminate or at least reduce such barriers. |
Поэтому они подтвердили важное значение и безотлагательную необходимость мер по упрощению процедур перевозок для ликвидации или, по крайней мере, уменьшения числа таких барьеров. |
Institutional visibility and clarity and a comprehensive legal response were also of key importance. |
Важнейшее значение имеют также институциональное присутствие и прозрачность и принятие комплексных правовых мер. |
However, the Committee attached special importance to certain treaties that dealt with issues relating to the Convention. |
В то же время Комитет придает особое значение некоторым договорам, которые касаются вопросов, связанных с Конвенцией. |
Action in that area was of crucial importance in preserving a free society. |
Деятельность в этой области имеет важнейшее значение для сохранения свободного общества. |
Ocean and coastal resources and environments are of vital importance to the nations, communities and individuals of the Pacific Islands. |
Океанические и прибрежные ресурсы и среды обитания имеют жизненно важное значение для стран, общин и отдельных жителей тихоокеанских островов. |
There were some specific questions relating to that topic that could be put to a working group, but they were of secondary importance. |
Имеется ряд конкретных вопросов по этой теме, которые могут быть переданы Рабочей группе, однако они имеют второстепенное значение. |
This is of special importance for reviving economies in the context of the current financial and economic crisis. |
Это имеет особое значение для оживления экономики в контексте текущего финансового и экономического кризиса. |
Participants acknowledged that private initiative was of particular importance for innovation in the electronics sector. |
Участники признали, что особое значение для инновационной деятельности в секторе электроники имеет частная инициатива. |
Some participants mentioned the importance of modernizing Algeria's investment environment and making it more accessible to English-speaking investors. |
Некоторые участники отмечали важное значение модернизации инвестиционной основы Алжира и улучшения доступа в эту страну для англоязычных инвесторов. |
Delegates noted the importance of cotton in Benin's sustainable development and poverty reduction strategy. |
Делегации отмечали значение сектора хлопка для стратегии Бенина по достижению устойчивого развития и сокращению масштабов нищеты. |
Also of major importance is the development of a cooperative environment between governments. |
Немалое значение имеет и развитие сотрудничества между правительствами. |
Delegates reiterated the importance of transport and trade facilitation for developing countries' competitiveness. |
Делегаты вновь подчеркнули важное значение транспортного сектора и упрощения процедур торговли для конкурентоспособности развивающихся стран. |
It also stated that the political integration of ethnic minorities was of importance for national cohesion. |
Она также отметила, что политическая интеграция этнических меньшинств имеет важное значение для национальной сплоченности. |