The resolution reflected the importance of the contribution of operational activities for development to national capacity-building. |
Резолюция отражает важное значение вклада оперативной деятельности в целях развития в создание национального потенциала стран. |
This fact has made the fight against drug trafficking of strategic importance. |
Этот факт придает борьбе с незаконным оборотом наркотиков стратегическое значение. |
They underline the importance of cooperation at the global level in implementing the Pandemic Influenza Preparedness Framework. |
Они подчеркнули важное значение сотрудничества на глобальном уровне в реализации механизма обеспечения готовности к пандемическому гриппу. |
To identify new environmental issues of potential importance to the policy community. |
с) выявление новых экологических вопросов, которые могут иметь важное значение для руководителей директивного органа. |
In particular, the workshop pointed out the importance of reinforcing the link between the West African and South-West Atlantic subregions. |
В частности, участники семинара подчеркнули важное значение укрепления связей между субрегионами Западной Африки и Юго-Западной Атлантики. |
The importance of the upcoming provincial elections was a key factor in determining the mission's focus on electoral issues. |
Огромное значение предстоящих выборов в провинциях являлось ключевым фактором при принятии миссией решения уделить особое внимание избирательным вопросам. |
Mr Al-Kuwari (Qatar) said that the future of trade and development was of particular importance to his country. |
Г-н аль-Кувари (Катар) говорит, что будущее торговли и развития имеет для его страны большое значение. |
The transformation of agriculture into an agro-based industry was of particular importance because the rural population derived their livelihood from that sector. |
Преобразование сельского хозяйства в агропромышленную отрасль имеет особенно большое значение, потому что сельское население обеспечивает средства своего жизнеобеспечения благодаря этому сектору. |
Nepal therefore attached vital importance to the agenda item under discussion. |
Таким образом, для Непала рассматриваемый пункт повестки дня имеет жизненно важное значение. |
Such activities were therefore of strategic importance to the continued stability, security and sustainable development of the Caribbean region. |
Подобная деятельность имеет стратегическое значение с точки зрения обеспечения дальнейшей стабильности, безопасности и устойчивого развития в Карибском бассейне. |
The Constitution of Qatar attached particular importance to climate change and food security. |
В Конституции Катара особое значение придается вопросам климатических изменений и продовольственной безопасности. |
Ms. Fladby (Norway) said that reform of the United Nations development system was of the utmost importance. |
Г-жа Фладбю (Норвегия) говорит, что реформа системы развития Организации Объединенных Наций имеет чрезвычайно важное значение. |
The issue of safety and health of prisoners is of special importance in all countries. |
Вопросам безопасности и здоровья заключенных придается большое значение во всех странах. |
The senior leadership acknowledged the importance of CERF for their operations and praised the Fund's speed and effectiveness. |
Руководящие сотрудники признали важное значение СЕРФ для своей деятельности и с похвалой отозвались об оперативности и эффективности Фонда. |
We recognize the strategic importance of education for sustainable development and inclusive economic growth. |
Мы признаем стратегически важное значение образования для обеспечения устойчивого развития и инклюзивного экономического роста. |
Furthering international justice and promoting the rule of law are of fundamental importance to the work of the Organization across its three main pillars. |
Содействие международному правосудию и поощрение верховенства права имеют фундаментальное значение для работы Организации на ее трех основных направлениях. |
Fifth, the practical importance of inaction, or silence, should not be overlooked. |
В-пятых, не следует упускать из виду практическое значение бездействия или молчания. |
Finally, the practice of certain international organizations may be of increasing importance, although it ought to be assessed with caution. |
Наконец, все большее значение может приобретать практика некоторых международных организаций, хотя при ее оценке необходимо проявлять осмотрительность. |
States underlined the importance of the non-political character of the work of the Office and the centrality of its protection function. |
Государства подчеркнули важное значение неполитического характера деятельности Управления и центральную роль его функции защиты. |
The participation of the nuclear States in matters of nuclear disarmament is of fundamental importance. |
Участие ядерных государств в решении вопросов, касающихся ядерного разоружения, имеет принципиальное значение. |
As a multiracial, multilingual and multi-religious society, Singapore recognizes the importance of maintaining and fostering racial harmony. |
Являясь многорасовым, многоязычным и многоконфессиональным обществом, Сингапур признает значение поддержания и поощрения расового согласия. |
Of particular importance are precautionary measures, such as appropriate training to use increasingly sophisticated weapons. |
Особое значение имеют меры предосторожности, такие как надлежащее обучение использованию все более сложных оружейных систем. |
It is bound to grow in importance as technology develops further. |
Их значение неизбежно будет расти по мере дальнейшего развития технологий. |
Access to justice, including combating discrimination in the criminal justice system, is of particular importance. |
Доступ к правосудию, включая борьбу с дискриминацией в системе уголовного правосудия, имеет особое значение. |
In his message, Mr. Grossman emphasized that the twenty-sixth meeting of Chairs was of special importance for three reasons. |
В своем послании г-н Гроссман подчеркнул, что двадцать шестое совещание председателей имеет особое значение по трем причинам. |