Английский - русский
Перевод слова Importance
Вариант перевода Значение

Примеры в контексте "Importance - Значение"

Примеры: Importance - Значение
The business plan acknowledged the importance to UNCDF of a "strong, well-defined partnership with UNDP...". В плане оперативной деятельности признается значение для ФКРООН «активного и четко определенного партнерства с ПРООН...».
The Programme Coordinating Board has recognized the importance of integrating prevention efforts into treatment delivery. Программный координационный совет признал важное значение сочетания усилий в области предотвращения с мерами в области лечения.
It proved the importance of water as a globally irreplaceable resource. Эта организация подтвердила значение воды как незаменимого в глобальном плане источника.
This Act is of particular importance to employees with temporary employment contracts. Закон имеет особое значение для трудящихся с временными трудовыми договорами.
A number of replies emphasized the importance of conducting training programmes to enhance the computer forensic ability of investigators. В ряде ответов подчеркивалось значение организации программ подготовки кадров, с тем чтобы работники следственных органов шире использовали компьютерную технику при проведении судебной экспертизы.
Respondents repeatedly acknowledged their role and importance in the implementation of measures to protect victims, raise awareness and prevent such crime. Респонденты неоднократно отмечали их роль и значение для осуществления мер по защите жертв, повышению уровня осведомленности населения и предупреждению таких преступлений.
Law enforcement and the importance of combating illegal trade was addressed at the third session of the Forum. На третьей сессии Форума рассматривались вопросы правоохранительной деятельности и важное значение борьбы с незаконной торговлей.
The need to underline the importance of a cross-sectoral approach to forestry is also stressed. Особо отмечалась также необходимость подчеркивать важное значение применения к лесоводству межсекторального подхода.
It highlights, among other things, the importance of building and sustaining national statistical capacity to improve gender statistics. В нем подчеркивается, в частности, важное значение создания и укрепления национального потенциала в статистической области в целях совершенствования гендерной статистики.
She underscored the link between human rights and culturally sensitive approaches to programming and emphasized the importance of South-South cooperation. Она подчеркнула связь между правами человека и подходами к программированию, учитывающими культурные особенности, и важное значение сотрудничества по линии Юг-Юг.
Client relations and marketing UNOPS services assume critical importance for a multiple service-line provider in a competitive market. Для оператора комплексного обслуживания на конкурентном рынке отношения с заказчиками и маркетинг услуг ЮНОПС приобретают чрезвычайно важное значение.
She concurred on the importance of male involvement in addressing HIV/AIDS and gender-based violence. Она согласилась с тем, что привлечение представителей мужского пола к решению проблем ВИЧ/СПИДа и гендерного насилия имеет важное значение.
The importance of ensuring follow-up action by the concerned units was stressed. Было подчеркнуто важное значение обеспечения принятия соответствующими подразделениями последующих мер.
Both texts stress the importance of promoting training in and the use of endangered languages. В них подчеркивается то большое значение, которое имеет преподавание и использование языков, находящихся под угрозой исчезновения.
The importance of international cooperation was highlighted in three other responses. Важное значение международного сотрудничества подчеркивалось в ответах еще трех государств.
The Declaration highlighted the importance of cooperation at the international and regional levels. В этой Декларации подчеркивается важное значение сотрудничества на международном и региональном уровнях.
However, this remains of particular importance if the Branch is to fulfil its mandates. Тем не менее, эта задача по-прежнему имеет первостепенное значение для выполнения Сектором поставленных перед ним целей.
The Dutch National Youth Council notes the vital role of youth in awareness-raising and teaching the importance of wise personal choices. Голландский национальный молодежный совет отмечает большое значение молодежи в просветительской деятельности и в пропаганде важности разумных личных выборов.
The contribution of all stakeholders is of the utmost importance. Огромное значение имеет вклад всех заинтересованных сторон.
At its thirty-third session in 2002, the Statistical Commission expressed concern about the reduced importance being attributed to statistics in many regions. На своей тридцать третьей сессии в 2002 году Статистическая комиссия выразила озабоченность по поводу того, что во многих регионах статистике теперь придается менее важное значение.
Also of vital importance was the need to ensure continuity. Кроме того, важнейшее значение имеет преемственность.
However, most of those outputs were in the economic, social and environmental fields, to which the developing countries attached particular importance. Однако большинство этих мероприятий осуществляются в экономической, социальной и экологической областях, которым развивающиеся страны придают особое значение.
She underlined the importance of summary and verbatim records, which constituted the institutional memory of the United Nations. Она подчеркивает важное значение кратких и стенографических отчетов, которые представляют собой институциональную память Организации Объединенных Наций.
It was impossible to overstate the importance of full and timely payment in that regard. В связи с этим невозможно переоценить важное значение своевременной выплаты взносов в полном объеме.
He highlighted the importance of evaluating the United Nations poverty eradication efforts undertaken in the framework of the Millennium Declaration. Оратор особо подчеркивает важное значение оценки усилий Организации Объединенных Наций по искоренению нищеты, прилагаемые в рамках Декларации тысячелетия.