Английский - русский
Перевод слова Importance
Вариант перевода Значение

Примеры в контексте "Importance - Значение"

Примеры: Importance - Значение
This session has special importance for my country. Эта сессия имеет для моей страны особо важное значение.
These conferences discussed at length the importance of economic, technological and medical developments to subdue and defeat HIV/AIDS in affected countries. На этих конференциях подробно обсуждалось большое значение развития в экономической, технической областях и в области здравоохранения с целью сокращения масштабов и ликвидации пандемии ВИЧ/СПИДа в затронутых ею странах.
That is why we attach importance to the relaunching of the process of building a united Maghreb. Именно поэтому мы придаем огромное значение возобновлению процесса становления единого Магриба.
The timely and effective achievement of the Millennium Development Goals will grow in importance as we approach 2015. Важность своевременного и эффективного достижения целей в области развития, закрепленных в Декларации тысячелетия, будет приобретать все более актуальное значение по мере приближения 2015 года.
Broad and constructive regional economic cooperation in Central Asia, which possesses considerable natural resources, is of particular importance at the present juncture. В настоящее время широкое и конструктивное региональное экономическое сотрудничество в Центральной Азии, обладающей значительными природными ресурсами, приобретает важное значение.
The MERCOSUR countries and associated States attach particular importance to the issue of ammunition. Страны МЕРКОСУР и ассоциированные государства придают особое значение вопросу о боеприпасах.
This is of crucial importance, because the issues at hand are indeed serious. Это имеет важнейшее значение, поскольку стоящие перед нами проблемы действительно носят серьезный характер.
The importance of our agreements in the area of limitation and reduction of strategic armaments far exceeds the framework of bilateral relations. Значение наших договоренностей в сфере ограничений и сокращений стратегических вооружений выходит далеко за рамки двусторонних отношений.
In addition, the importance of the resolution as the main implementation framework for the Programme of Action and its follow-up has not diminished. Кроме того, значение данной резолюции в качестве важнейшего механизма осуществления Программы действий и последующей деятельности нисколько не уменьшилось.
A regional perspective and cooperation on this matter is of paramount importance and of common interest. Региональный подход и сотрудничество в этой области имеют важнейшее значение и представляют общий интерес.
I would also like to reiterate the vital importance of the universalization of the CTBT. Я хотел бы также еще раз подчеркнуть важнейшее значение универсального характера ДВЗЯИ.
Effective physical protection is of paramount importance for preventing illicit trafficking and ensuring protection against nuclear terrorism and other malicious acts. Эффективная физическая защита имеет решающее значение для предотвращения незаконного оборота и обеспечения защиты от ядерного терроризма и других неправомерных действий.
It was common practice for the General Assembly to recognize initiatives taken by Member States on issues of global importance. Обычной практикой Генеральной Ассамблеи является одобрение проявляемых государствами-членами инициатив по вопросам, имеющим глобальное значение.
Many speakers and delegates underlined the importance of protecting the human rights of migrants. Многие выступающие и делегаты подчеркнули важное значение защиты прав человека мигрантов.
Delegations had emphasized the importance of a global partnership between the different stakeholders, including civil society. Делегации подчеркнули значение глобального партнерства между различными заинтересованными сторонами, включая гражданское общество.
His delegation believed in the vital importance of the United Nations as the centre of a multilateral system. Делегация страны оратора верит в жизненно важное значение Организации Объединенных Наций как центра многосторонней системы.
Trade was of overriding importance, since its promotion offered larger and more permanent benefits to developing countries in terms of self-reliance. Торговля имеет первостепенное значение, поскольку оказание содействия в этой области дает развивающимся странам более весомые и прочные выгоды с позиции опоры на собственные силы.
Cuba believes that the importance of those rights is not merely a formality. Куба считает, что придание важного значение этим правам - это не просто формальность.
I would like to take this opportunity to address some additional issues which are of considerable importance for Ukraine. Я хотел бы воспользоваться этой возможностью, чтобы затронуть некоторые дополнительные вопросы, имеющие важное значение для Украины.
Let me also underline that adequate physical protection of nuclear material is of crucial importance. Позвольте мне также подчеркнуть, что важнейшее значение имеет надлежащая физическая защита ядерного материала.
The importance of distinguishing between different types of migration in discussions on migration policy was emphasized. Было особо подчеркнуто важное значение разграничения между различными видами миграции в рамках обсуждений, посвященных политике в области миграции.
Regional cooperation and the establishment of a free trade zone were of the utmost importance. Чрезвычайно важное значение имеют региональное сотрудничество и создание зоны свободной торговли.
Guinea's long tradition of tolerance towards migrants explained the importance it attached to establishing closer links between migration and development. Давние традиции Гвинеи в плане терпимости в отношении мигрантов объясняют то важное значение, которое страна придает установлению более тесной увязки между миграцией и развитием.
Notwithstanding its importance to poverty eradication, rapid economic growth brought with it social and environmental costs. Несмотря на важное значение быстрого экономического роста в искоренении нищеты, он приносит с собой социальные и экологические издержки.
For that reason, the reform of the international financial architecture was of paramount importance. Исходя из этого, первостепенное значение имеет реформа международной финансовой архитектуры.