Английский - русский
Перевод слова Importance
Вариант перевода Внимание

Примеры в контексте "Importance - Внимание"

Примеры: Importance - Внимание
Insolvency representatives should attach greatest importance to reorganization schemes. Управляющим в делах о несостоятельности следует уделять самое пристальное внимание возможности проведения реорганизации.
Good governance is one such vital obligation to which the initiative accords the necessary importance. Одной из таких важнейших обязанностей является обеспечение благого управления, и в рамках этой инициативы данному вопросу уделяется соответствующее внимание.
Special importance has been given to people-centred development. Особое внимание уделяется при этом развитию, в центре которого стоит человек.
Article 44 underscores the importance of eradicating illiteracy. Вместе с тем в статье 44 обращается внимание на ликвидацию неграмотности.
The Declaration attaches particular importance to follow-up. Она уделяет особое внимание последующим мерам в связи с принятием этой декларации.
Maldives also highlighted the importance accorded to children's rights. Она особо отметила то внимание, которое уделяется в стране правам детей.
We must also place a large level of importance to the functional literacy of our children, and the growing generation as a whole. Необходимо также уделять большое внимание функциональной грамотности наших детей, в целом всего подрастающего поколения.
It was emphasized that particular importance was given to coordination with other regional entities, especially ESCAP. Было подчеркнуто, что особое внимание уделяется координации с другими региональными учреждениями, особенно с ЭСКАТО.
Special importance was being given to the establishment of an ECOPOL Centre. Особое внимание было уделено созданию центра ЭКОПОЛ.
The Commission attaches particular importance to developing its relations with the principal organs of the United Nations. Комиссия уделяет особое внимание развитию своих отношений с главными органами Организации Объединенных Наций.
Human rights connected with freedom of expression were accorded extreme importance in his country's laws and protected under its Constitution. Правам человека, связанным со свободой выражения мнений, уделяется большое внимание в законодательстве его страны, и они пользуются защитой по Конституции.
Djibouti sets particular importance on the right to health and hygiene in all working environments. Республика Джибути уделяет особое внимание праву на здоровье и гигиену труда во всех профессиональных средах.
Public health authorities ascribe importance to preventing and treating psychological disorders. Органами здравоохранения уделяется внимание предупреждению и лечению психических заболеваний.
The organization attaches special importance to the human rights component of the Goals. Организация уделяет особое внимание правозащитному компоненту целей в области развития.
The Chinese Government attaches a high level of importance to preventive vaccination and has continued to expand its planned immunization programme. Китайское правительство уделяет первостепенное внимание профилактической вакцинации и продолжает расширять свою запланированную программу иммунизации.
States parties should attach particular importance to building the capacity of civil society organizations working on disability-related issues. Государствам-участникам необходимо уделять особое внимание наращиванию потенциала организаций гражданского общества, занимающихся вопросами инвалидности.
Therefore this was one of the areas of key importance from the beginning. Поэтому с самого начала этой области уделялось первоочередное внимание.
The customized sessions similarly emphasized the importance of ethical leadership. На этих специально разработанных сессиях также особое внимание уделялось важности этических аспектов руководства.
Succession planning efforts will remain attentive to the importance of cohesive senior leadership teams. В ходе работы по замещению кадров внимание будет по-прежнему уделяться вопросу о важности обеспечения сплоченности групп старших руководителей.
Kazakhstan highlighted the importance of cultural values for sustainable living environments. Казахстан обратил особое внимание на важность культурных ценностей для обеспечения устойчивых условий жизни.
The importance of focusing on early interventions was underlined. Подчеркивалось, что важно сосредоточить внимание на мероприятиях по раннему вмешательству.
The importance of emphasizing inclusiveness in urban planning was stressed. Особое внимание было уделено важности придания значения аспекту инклюзивности в городском планировании.
Discussions focused on the growing importance of trade facilitation, infrastructure-building, technology upgradation and institutional development. Основное внимание в ходе обсуждения было уделено растущей важности усилий по упрощению процедур торговли, создания инфраструктуры, технологической модернизации и институционального развития.
They also underscored the importance of addressing threats posed by other armed groups. Они также обратили особое внимание на важность принятия мер для устранения угроз, создаваемых другими вооруженными группами.
They underlined the importance of addressing human rights and gender equality in UNFPA evaluations. Они подчеркнули, насколько важно при оценках ЮНФПА принимать во внимание вопросы прав человека и гендерного равенства.