Английский - русский
Перевод слова Importance
Вариант перевода Значение

Примеры в контексте "Importance - Значение"

Примеры: Importance - Значение
Although the adoption of legislation consistent with international standards is of paramount importance, it is still necessary to apply it in practice. Хотя принятие законодательства, отвечающего международным стандартам, имеет огромное значение, необходимо обеспечивать и его практическое осуществление.
The sustainability of development is a dimension that has acquired increased importance in this regard. Устойчивость развития является одним из тех аспектов, значение которого в этом отношении увеличилось.
It also highlighted the importance of generating a higher level of interest in the Commission on Sustainable Development's achievements by the media. Она также подчеркнула значение усилий по повышению интереса средств массовой информации к работе Комиссии по устойчивому развитию.
Another interesting point that emerged from the country case studies is the importance of firm size. Еще один интересный вывод из исследований, проведенных в разных странах, заключается в том, что важное значение имеют размеры фирм.
Development of entrepreneurs is also of critical importance for a dynamic process of enterprise creation and growth. Повышение квалификации предпринимателей также имеет исключительно важное значение для динамичного процесса создания и роста предприятия.
Increasingly, the importance of popular participation in and sound governance of the development process has been recognized and supported. Впоследствии все более широко стало осознаваться и признаваться важное значение участия широких масс населения в процессе развития и надлежащего управления этим процессом.
Of critical importance has been the clarification of procedural arrangements enabling UNDP to contract NGOs directly for programme implementation. Особенно важное значение имело уточнение процедурных механизмов, что позволило ПРООН устанавливать прямые контакты с НПО по вопросам осуществления программ.
The importance of monitoring the expenditures in the so-called population package of the ICPD Programme of Action was stressed by one representative. Один представитель подчеркнул важное значение контроля за осуществлением расходов в рамках так называемого демографического пакета Программы действий, принятой МКНР.
The introduction of a new source of financing for the health system, namely, medical insurance, is of major importance. Большое значение имеет и установление нового источника финансирования системы здравоохранения - медицинского страхования.
The national level of implementation and coordination is of key importance for the overall effectiveness of the struggle against poverty. Для повышения общей эффективности борьбы с нищетой важное значение имеет исполнение и координация на национальном уровне.
Other speakers highlighted the importance of social mobilization. Другие ораторы подчеркнули важное значение социальной мобилизации.
In such regions, groundwater is of vital importance to any socio-economic development. В таких районах грунтовые воды имеют важнейшее значение для любого социально-экономического развития.
Two issues were seen as being of critical importance: (1) targeting and coverage, and (2) financing. Первостепенное значение, как представляется, имеют два вопроса: 1) определение целей и охват и 2) финансирование.
Questions of self-esteem and hope are of particular importance. Особое значение имеют чувство собственного достоинства и надежда.
Of particular importance is the recognition that single mothers with children form a disproportionate share of the poor. Особое значение имеет признание того, что матери-одиночки с детьми составляют непропорционально большую долю среди бедных.
Of particular importance is the recognition that among the most vulnerable old people are the rapidly increasing proportion of very old women. Особое значение имеет учет того факта, что среди самых уязвимых категорий престарелых быстро возрастает доля очень старых женщин.
It is for that reason that the Executive Committee of UNHCR highlighted the importance of comprehensive refugee statistics, especially in planning gender-sensitive programmes. Именно по этой причине Исполнительный комитет УВКБ подчеркнул важное значение всеобъемлющих статистических данных по беженцам, в особенности в целях планирования программ, ориентированных на женщин.
Of special importance are the causes of differentials in mortality, particularly at younger and older ages. Особое значение имеют причины, вызывающие различия в уровнях смертности, особенно в молодом и пожилом возрасте.
Again, the role and importance of non-governmental organizations in the field of international cooperation was emphasized in the regional conferences. На региональных конференциях были вновь подчеркнуты роль и значение деятельности неправительственных организаций в области международного сотрудничества.
With significant and rapid fertility declines and improvements in mortality, population ageing would assume greater importance in the region in the near future. По мере значительного и быстрого сокращения коэффициентов рождаемости и снижения уровня смертности проблема старения населения в данном регионе будет приобретать в ближайшем будущем все большее значение.
Speakers welcomed the importance being given to National Committees, especially with regard to private sector fund-raising and their experience in implementing and supporting projects. Ораторы приветствовали то важное значение, которое придается национальным комитетам, особенно в отношении мобилизации средств в частном секторе и их опыта в реализации и поддержке проектов.
The importance of linkages between sectoral programmes and the need to promote a sense of local ownership in the programme was emphasized. Было подчеркнуто важное значение увязки секторальных программ и необходимости укрепления чувства непосредственной причастности к программе.
One delegation emphasized the importance of secondary education for girls for its broader implications on family planning, gender equity and development. Одна из делегаций подчеркнула важное значение среднего образования для девушек, учитывая его более значительное воздействие на вопросы планирования семьи, равенства мужчин и женщин и развития.
Several delegations emphasized the importance of accuracy in reporting as opposed to harmonized fiscal years. Представители нескольких делегаций подчеркнули важное значение точности отчетных данных, а не согласования финансовых годов.
A number of delegations acknowledged the importance that UNICEF placed on gender issues in the sector. Ряд делегаций признал то важное значение, которое ЮНИСЕФ уделяет гендерным вопросам в этом секторе.