| Therefore, the financial sustainability of the health and social care sector is of utmost importance to uphold service provision. | В этой связи исключительно важное значение для сохранения уровня оказания услуг приобретает финансовая устойчивость сектора здравоохранения и социальной помощи. | 
| Ukraine recognized early the importance of a vibrant innovation culture. | Украина рано признала важное значение перспективной инновационной культуры. | 
| To that end, subregional workshops would be of outstanding importance. | В этой связи крайне важное значение имело бы проведение субрегиональных рабочих совещаний. | 
| It is therefore of utmost importance that should be managed and disposed of safely. | Поэтому огромное значение имеет управление ими и их безопасное удаление. | 
| Despite their importance, there is a significant gap in the Canadian economic statistical system of price indexes for the business services sector. | Несмотря на их важное значение, в экономической статистической системе индексов цен сектора деловых услуг Канады существует серьезный пробел. | 
| Issues of ethics and confidentiality are of special importance. | Особое значение имеют вопросы этики и конфиденциальности. | 
| The government has prioritized KPK, FATA and other areas and given special importance to employment of women. | Правительство отдает приоритет Х-ПХ, ТПФУ и другим территориям и придает особое значение занятости женщин. | 
| The Government of Japan truly understands the importance of the various activities of civil society in the promotion of human rights treaties. | Правительство Японии реально понимает большое значение различных видов деятельности гражданского общества в деле продвижения договоров по правам человека. | 
| Biological diversity and the related ecosystem services are of pivotal importance in fighting hunger and achieving food security for all. | Биологическое разнообразие и связанные с этим экосистемные услуги имеют огромное значение для борьбы с голодом и обеспечения продовольственной безопасности для всех. | 
| The industrial applications of rare earth elements in emerging high and green technologies give these minerals an immediate critical and strategic importance. | Промышленное применение редкоземельных элементов в формирующихся высоких и «зеленых» технологиях придают этим минералам насущное и стратегическое значение. | 
| These intentions show that the secretariat has realized the crucial importance of improved communication with relevant stakeholders. | Эти намерения свидетельствуют о том, что секретариат осознал решающее значение улучшения связи с соответствующими заинтересованными сторонами. | 
| He once again highlighted the importance of implementing the Plan of Action to Promote the Universality of the Convention and its Protocols. | Генеральный секретарь вновь подчеркивает большое значение осуществления Плана действий по поощрению универсальности Конвенции и прилагаемых к ней протоколов. | 
| For that reason, Japan attached particular importance to the implementation of the Convention and to the work done in that framework. | Поэтому страна придает особое значение реализации этих инструментов и работе, проводимой на этой основе. | 
| It was neither sufficient nor appropriate to leave issues of such great humanitarian importance at the mercy of national policies. | Было бы недостаточно и неуместно оставлять вопросы, имеющие столь большое гуманитарное значение, в ведении национальной политики. | 
| The views and concerns of all High Contracting Parties were of equal importance. | Мнения и озабоченности каждой из Высоких Договаривающихся Сторон имеют равное значение. | 
| Finally, the enlargement of the Conference is an issue of particular importance for my delegation. | И наконец, особое значение для моей делегации имеет вопрос о расширении состава Конференции. | 
| This is an issue of crucial importance to Egypt. | Для Египта эта проблема имеет кардинальное значение. | 
| The Council noted the importance of taking a flagship programme approach and the need for long-term institutionalization of APCICT programmes. | Совет отметил важное значение использования подхода, применяемого в рамках флагманской программы, и необходимость долгосрочного организационного закрепления программ АТЦИКТ. | 
| Estimating the value of the role and economic potential of the country's region is of particular importance for Ukraine. | Для Украины важное значение имеет оценка роли и экономического потенциала ее регионов. | 
| The Government continues to give utmost importance for supplementing the efforts of the State Governments to provide sanitation facilities to the rural masses. | Правительство страны, как и прежде, придает крайне важное значение деятельности, подкрепляющей усилия правительств штатов по созданию санитарной инфраструктуры для масс сельского населения. | 
| It attaches particular importance to the material obtained as a result of serious academic and sociological research. | При этом большое значение придается материалам, полученным в результате глубоких научных и социологических исследований. | 
| The Russian Federation emphasised the importance it placed on Article 4. | Российская Федерация подчеркнула, что она придает большое значение статье 4. | 
| In the context of further steps towards nuclear disarmament, we attach importance to the final document of the 2010 NPT Review Conference. | В контексте дальнейших шагов в области ядерного разоружения придаем важное значение итоговому документу обзорной Конференции 2010 года по ДНЯО. | 
| Now, as far as our approach is concerned, Germany continues to attach importance to the Conference. | Ну а что касается нашего подхода, то Германия по-прежнему придает большое значение Конференции. | 
| The Governing Council noted the importance of collecting and sharing case studies as a means for better knowledge-sharing among ICTD partners and stakeholders. | Совет управляющих отметил важное значение сбора данных о примерах применения и обмена ими в качестве одного из средств совершенствования обмена знаниями между партнерами и сторонами в рамках ИКТР. |