Английский - русский
Перевод слова Importance
Вариант перевода Важную роль

Примеры в контексте "Importance - Важную роль"

Примеры: Importance - Важную роль
UN-Women continued to emphasize the importance of gender-sensitive data and statistics. Структура «ООН-женщины» продолжала подчеркивать важную роль данных и статистической информации, учитывающих гендерную проблематику.
She reiterated the importance of funding in making UNDP more strategic and forward-looking. Она вновь подчеркнула важную роль финансирования в деле превращения ПРООН в более стратегически направленную и дальновидную организацию.
Road transport remained of particular importance, especially for landlocked countries. Автомобильный транспорт продолжает играть особенно важную роль, прежде всего для имеющих выход к морю стран.
Very short-lived halogenated substances are of greater importance to stratospheric ozone depletion than previously estimated. Галоидированные вещества с очень коротким сроком существования играют более важную роль в разрушении озона в стратосфере, чем предполагалось ранее.
The importance of demand-side energy-efficiency measures for reducing emissions also deserves attention. Кроме того, внимания заслуживают играющие важную роль меры по повышению энергоэффективности в сфере спроса, направленные на сокращение выбросов.
Another emphasized the importance outreach and awareness-raising activities in rural areas. Другой подчеркнул важную роль работы с населением и повышения осведомленности в сельских районах.
Understandably enough, personal fulfilment has special importance in these situations. Совершенно очевидно, что личная самореализация играет особо важную роль в подобных ситуациях.
They recognize the importance of debt relief, including debt cancellation and debt restructuring. Они признают важную роль, которую играют меры по облегчению долгового бремени, включая списание и реструктуризацию задолженности.
Another emphasized the importance of creating an enabling environment and achieving policy coherence for sustainable development. Другая страна подчеркнула важную роль создания благоприятной среды и обеспечения согласованности политики в целях достижения устойчивого развития.
The importance of, and engagement with, regional actors will remain. Важную роль будут по-прежнему играть региональные субъекты и взаимодействие с ними.
Looking forward, non-investment activities will have continued importance for supporting HCFC phase-down in Article 5 countries. В перспективе неинвестиционная деятельность будет и далее играть важную роль для поддержки поэтапного сокращения ГХФУ в странах, действующих в рамках статьи 5.
The Commission also recognized the importance of civil society in the electoral process. Комиссия также признала важную роль гражданского общества в избирательном процессе.
His Government recognized the importance of an international coalition to combat racism and wished to play a part in such efforts. З. Его правительство признает важную роль международной коалиции в деле борьбы с расизмом и хотело бы внести свой вклад в эти усилия.
The report stresses the importance of being realistic in setting objectives and deadlines for enhancing implementation of regional trade commitments. В докладе подчеркивается, что важную роль в обеспечении эффективности выполнения обязательств в области региональной торговли играет установление достижимых целей и реалистичных сроков.
Several delegates pointed out the importance of education in developing vocational and technical skills, particularly for meeting certain quality and standards GVCs. Ряд делегатов указали на важную роль образования в развитии профессионально-технических навыков, в частности, для достижения определенных качественных показателей и стандартов в рамках ГПС.
The Ministers highlighted the importance of socio-economic development when formulating comprehensive crime prevention strategies. Министры отметили важную роль социально-экономического развития в рамках усилий по разработке всеобъемлющих стратегий предупреждения преступности.
The importance of adequate State support for and responsiveness to the special procedures must again be underlined. Следует вновь подчеркнуть важную роль надлежащей государственной поддержки и учета потребностей специальных процедур.
He also stressed these countries' importance both as producers and consumers of dried produce and nuts. Он также подчеркнул, что эти страны играют важную роль, будучи как производителями, так и потребителями сухих продуктов и орехов.
He also highlighted the importance of indigenous peoples as entrepreneurs. Он также подчеркнул важную роль коренных народов в качестве предпринимателей.
He also noted the importance of involvement by the private sector in implementing the Declaration. Он отметил также важную роль привлечения частного сектора к осуществлению Декларации.
Technical assistance to enhance criminal justice capacity to fight cybercrime was of particular importance. Особо важную роль в борьбе с киберпреступностью должно сыграть оказание технической помощи для укрепления потенциала уголовного правосудия.
In consultation with partners around the world, the Presbyterian Church USA has recognized women's importance in shaping development policy. После консультаций с партнерами из разных стран мира Пресвитерианская церковь (США) признала важную роль женщин в формировании политики в области развития.
The importance of the principle of "extradite or prosecute" to deny criminals safe havens was also underscored. Было также особо указано на важную роль принципа "выдать или подвергнуть преследованию", с тем чтобы лишить преступников безопасных убежищ.
This included the importance of devolution of rights over forests, with corresponding institutional frameworks. В числе этих мер важную роль играет передача прав на владение лесными угодьями при наличии соответствующих институциональных структур.
Ms. McAlpine highlighted the importance of the work of the facilitative process to help in improving understanding on forest financing. Г-жа Макальпайн подчеркнула важную роль механизма содействия в улучшении понимания финансирования лесохозяйственной деятельности.