While it may not rival international bestsellers in readability, its importance for Governments, researchers, academia and interested members of the public is undeniable. |
И хотя он, по-видимому, не сможет конкурировать с международными бестселлерами по количеству читателей, его большое значение для правительств, исследователей, научных кругов и заинтересованных представителей общественности неоспоримо. |
Let me conclude by reiterating the importance that the United Kingdom attaches to its bilateral relationship with Afghanistan. |
В заключение я хотел бы еще раз заявить, что Соединенное Королевство придает большое значение двусторонним отношениям с Афганистаном. |
The importance of defining an official act was generally acknowledged as key. |
В целом было отмечено, что особенно важное значение имеет определение понятия "официальный акт". |
Therefore, a follow-up mechanism and a regular review process will continue to be of utmost importance. |
В этой связи крайне важное значение будут по-прежнему иметь механизм последующей деятельности и процесс регулярного обзора. |
When engaging in nuclear cooperation, the United States is mindful of the importance of encouraging the highest standards for nuclear non-proliferation. |
Осуществляя сотрудничество в ядерной области, Соединенные Штаты сознают важное значение строжайшего соблюдения стандартов нераспространения ядерного оружия. |
Some States parties noted the importance of the voluntary-offer agreements and related additional protocols implemented by the nuclear-weapon States. |
Некоторые государства-участники отметили важное значение добровольных соглашений и соответствующих дополнительных протоколов, осуществляемых государствами, обладающими ядерным оружием. |
The importance of the upcoming elections, widely seen as a core benchmark for peace consolidation, could not be overstressed. |
Важное значение предстоящих выборов, которые широко рассматриваются в качестве основной вехи на пути укрепления мира, нельзя переоценить. |
The importance of replenishing the multi-donor trust fund for Sierra Leone should be stressed. |
Следует подчеркнуть, что для Сьерра-Леоне большое значение имеет пополнение целевого фонда с участием многих доноров. |
The regional environment in which the effort to implement resolution 1701 unfolds is of critical importance to its success. |
Региональная обстановка имеет большое значение для обеспечения успеха усилий, направленных на осуществление резолюции 1701. |
Hence the critical importance of the strengthening of the Somali forces. |
В связи с этим укрепление сомалийских сил имеет крайне важное значение. |
Role and importance of standards, value of standardization for different actors, including companies and governments. |
Роль и значение стандартов, полезность стандартизации для различных субъектов, включая компании и государства. |
Quality control in a company - its importance, managing the process, documentation, certification, auditing. |
Контроль качества в компании: его значение, управление процессом, документация, сертификация, аудит. |
The importance of these resources for funding the UNECE technical cooperation activities has increased in the last few years. |
Значение этих средств, предназначенных для финансирования деятельности по техническому сотрудничеству ЕЭК ООН, за последние несколько лет повысилось. |
Viet Nam attaches special importance to and actively participates in the work of the Human Rights Council. |
Вьетнам придает особое значение работе Совета по правам человека и активно участвует в ней. |
The diminishing formal market for tin ore and increasing relative importance of tantalum ore and tungsten ore is also reflected in production levels. |
Сокращающийся формальный рынок оловянной руды и возрастающее относительное значение танталовой и вольфрамовой руд также отражаются на уровне производства. |
However, the security of all our staff, national and international, is of critical importance. |
Однако безопасность всех наших сотрудников, национальных и международных, имеет первостепенное значение. |
The terrorist attack of 19 June 2013 illustrated the critical importance of these arrangements. |
Террористическое нападение, совершенное 19 июня 2013 года, показало огромное значение таких мер. |
The participants emphasized the importance of addressing the special needs of lower-income households in slums. |
Участники подчеркнули важное значение учета особых потребностей семей с низким доходом, живущих в трущобах. |
Cooperation with regional organizations is of particular importance since they represent the interests and concerns of Member States. |
Координация с региональными организациями имеет особое значение, поскольку они выражают интересы и чаяния государств-членов. |
The importance of culture for well-being and the realization of full human potential was further highlighted. |
Также подчеркивалось значение культуры для благополучия и реализации человеческого потенциала в полном объеме. |
The continued unity of the Council is also of critical importance in seeking a pacific settlement of the crisis. |
Сохранение единства Совета также имеет исключительно важное значение для обеспечения мирного урегулирования кризиса. |
Bureau members emphasized the importance for member States of the work of the Committee. |
Члены Бюро подчеркнули, что работа Комитета имеет важное значение для государств-членов. |
In the implementation of reconstruction programmes in European countries, the importance of access to land and security of tenure became apparent. |
В процессе осуществления программ восстановления в европейских странах стало очевидным важное значение доступа к земле и гарантий владения землей. |
It also underscored the importance it attached to ensuring successful annual transitions. |
Группа также подчеркнула важное значение, которое она придает обеспечению успеха ежегодной передачи полномочий. |
The importance of democracy and good governance should be also noted as the basis of stable and safe societies and for socio-economic development. |
Следует также отметить важное значение демократии и благого управления как основы стабильного и безопасного общества и фундамента социально-экономического развития. |