| Recent experience shows that tracking the financial network behind the illegal arms trade is of vital importance. | Как показывает недавний опыт, важное значение имеет установление финансовых сетей, стоящих за незаконными поставками оружия. | 
| The importance of promoting intercultural, multilingual and multicultural education to combat racial discrimination was emphasized. | Подчеркивалось важное значение в целях борьбы с расовой дискриминацией активного осуществления просветительской деятельности на основе учета различий и многообразия культур и принципа многоязычия. | 
| The Secretary-General's report underscores the importance of relaxing strict conditionality imposed by international lending institutions on the countries experiencing a delicate political transition. | В докладе Генерального секретаря подчеркивалось важное значение ослабления некоторых жестких условий, которые международные кредитные учреждения выдвигают странам, находящимся на непростом, с политической точки зрения, переходном этапе. | 
| The importance of international cooperation was reflected in international space law. | Важное значение международного сотрудничества находит отражение в международном космическом праве. | 
| Transport sector efficiency is of critical importance and has to be addressed both at the regional and national levels. | Эффективность работы транспортного сектора имеет чрезвычайно важное значение, и поэтому данный вопрос должен быть рассмотрен как на региональном, так и национальном уровнях. | 
| The results achieved reaffirmed the importance of minimum quotas for women's political participation. | Результаты осуществления этого закона подтверждают важное значение введения минимальной квоты в отношении участия женщин в политической жизни. | 
| We appreciate the regional strategic importance of air transport to our countries and note that the Regional Air Transport Competitiveness Committee has begun functioning. | Мы признаем важное региональное стратегическое значение воздушного транспорта для наших стран и принимаем к сведению факт начала работы Регионального комитета по проблемам конкуренции на воздушном транспорте. | 
| In all three areas, more recent findings indicate that earlier studies overestimated the importance of such emissions. | Судя по последним данным, в ранее проводившихся во всех этих трех областях исследованиях значение таких выбросов переоценивалось. | 
| Safe routes for navigation are of essential importance for the safety of navigation and the prevention of marine pollution. | Безопасные пути движения судов имеют важнейшее значение для безопасности мореплавания и предотвращения загрязнения моря. | 
| 13.3 The importance of trade as a major contributor to development is increasingly being recognized. | 13.3 Важное значение торговли как одного из основных факторов содействия развитию получает все более широкое признание. | 
| Only recently has the importance of technological and managerial aspects of information seemed to have been recognized. | Значение технологических и управленческих аспектов информации, похоже, начали признавать лишь недавно. | 
| That recommendation was of particular importance for a country such as Belarus which had an extremely open economy broadly geared to exports. | Эта рекомендация имеет особое значение для такой страны, как Беларусь, экономика которой является исключительно открытой, в очень большой степени ориентированной на экспорт. | 
| These flows are assuming added and increasing importance also as channels for the transfer of new technology. | Эти потоки приобретают дополнительное и растущее значение и в качестве каналов передачи новых технологий. | 
| The United States wishes to outline the following themes which, we believe, are of fundamental importance to this international development effort. | Соединенные Штаты хотели бы остановиться на темах, которые, по нашему убеждению, имеют определяющее значение для этого международного мероприятия в области развития. | 
| She drew attention to the importance of effective follow-up, for which concrete and realistic recommendations were critical. | Она обратила внимание на значение эффективной последующей деятельности, в связи с чем исключительно важны конкретные и реалистичные рекомендации. | 
| The Declaration of the Security Council's Summit stressed the critical importance of disarmament in the context of post-conflict situations. | Декларация заседания Совета Безопасности на высшем уровне подчеркнула кардинальное значение разоружения в контексте постконфликтных ситуаций. | 
| Of perhaps greater immediate practicality will be the importance of reaching collaborative working relationships in the programming process in the field. | Возможно, более непосредственное практическое значение будет иметь важность налаживания партнерских рабочих отношений в рамках процесса программирования на местах. | 
| The need to develop the early warning capacity of ECOWAS is also of importance. | Разработка потенциала раннего предупреждения ЭКОВАС также имеет большое значение. | 
| 6.2 The scope and importance of space applications cover a wide range of human activities. | 6.2 Космическая техника имеет большое значение и применяется в целом ряде сфер деятельности человека. | 
| In this context, the speedy conclusion of work on the draft comprehensive convention on terrorism takes on special importance. | В этой связи особое значение приобретает скорейшее завершение работы над проектом всеобъемлющей конвенции о терроризме. | 
| Openness and transparency in the way the Security Council conducts its business is of high importance. | Открытость и транспарентность методов работы Совета Безопасности имеют крайне важное значение. | 
| The representative of the Network stressed that the importance of social dialogue in the data-collection process should not be ignored. | Представитель Сети подчеркнула, что не следует игнорировать важное значение социального диалога в процессе сбора данных. | 
| The draft presidential statement which will be delivered after this meeting confirms the importance attached by the Security Council to their efforts in this regard. | В проекте заявления Председателя, который будет оглашен по окончании текущего заседания, подтверждается то важное значение, которое Совет Безопасности придает их усилиям в этом отношении. | 
| In addition, a commitment to extrabudgetary sources of support will be of continued importance. | Кроме того, важное значение по-прежнему будет иметь приверженность идее привлечения внебюджетных источников финансирования. | 
| Those delegations attached importance to a clear and unambiguous provision on the relationship between the comprehensive convention and the sectoral conventions. | Эти делегации придавали важное значение четкому и недвусмысленному положению о взаимосвязи между всеобъемлющей конвенцией и секторальными конвенциями. |