Английский - русский
Перевод слова Importance
Вариант перевода Значение

Примеры в контексте "Importance - Значение"

Примеры: Importance - Значение
At this stage, the implementation of both the Lusaka Agreement and Security Council resolution 1341 is of paramount importance. На этом этапе осуществление Лусакского соглашения и резолюции 1341 имеет первостепенное значение.
In this context, the Republic of Belarus feels that the further strengthening of internal system-wide coordination within the United Nations is of critical importance. В данном контексте важнейшее значение, по мнению Беларуси, будет иметь дальнейшее укрепление внутрисистемной координации Организации Объединенных Наций.
The strategic importance of the Convention as the basis of actions at all levels in the marine sector hardly needs to be emphasized. Вряд ли нужно подчеркивать стратегическое значение Конвенции как основы действий на всех уровнях в морском секторе.
However, we wish to highlight the importance of adequately funding these activities because they are a basic component of the Agency's work. Однако мы хотим подчеркнуть значение адекватного финансирования этой деятельности, являющейся одним из основных компонентов в работе Агентства.
The Ethiopian Government gives paramount importance to early warning mechanisms to exchange information on terrorism with other states. Правительство Эфиопии придает первостепенное значение механизмам раннего предупреждения для обмена информацией о терроризме с другими государствами.
The Mission stresses the importance of participation by all communities in the work of elected bodies. Члены Миссии подчеркнули важное значение участия всех общин в работе выборных органов.
The Mission underscores the importance of viewing developments in Kosovo in a regional perspective. Миссия подчеркивает важное значение рассмотрения событий в Косово в региональной перспективе.
His Group attached special importance to the issue of regional cooperation and to the Board's discussion on crisis and recovery. Его Группа придает особое значение вопросу о региональном сотрудничестве и проводимым в Совете обсуждениям по вопросам, касающимся кризиса и экономического оживления.
Strengthening international norms and political instruments to prevent the proliferation of weapons of mass destruction and their means of delivery is of primary importance to the Union. Укрепление международных норм и политических инструментов по предотвращению распространения оружия массового уничтожения и его средств доставки имеет для Союза первостепенное значение.
In this connection, let me also stress the importance of improving the safety situation for humanitarian personnel. В этой связи я хотел бы также подчеркнуть важное значение улучшения ситуации в области обеспечения безопасности гуманитарного персонала.
It also reaffirmed the importance of holding periodic, fair and free elections as a means of guaranteeing the development of democracy. Кроме того, вновь подтверждается важное значение проведения справедливых, периодических и свободных выборов для гарантирования демократического развития.
South-South cooperation is gaining importance in accelerating the pace of development by promoting the participation of developing countries in the international economic system. Сотрудничество Юг-Юг приобретает важное значение с точки зрения ускорения темпов развития за счет содействия участию развивающихся стран в международной экономической системе.
Another issue of particular importance to Mexico relates to the Agency's technical cooperation activities. Еще одним вопросом, имеющим для Мексики особенно важное значение, является работа Агентства в области технического сотрудничества.
Cooperation on the fight against trafficking and corruption was also of importance. Важное значение также имеет сотрудничество в области борьбы с незаконной торговлей и коррупцией.
The international community recognized the importance of commodities in the sustainable development of developing countries in general and LDCs in particular. Международное сообщество признает важное значение сырьевых товаров для устойчивого развития развивающихся стран в целом, и особенно НРС.
The fourth building block, of crucial importance, is the humanitarian situation. Четвертый ключевой компонент, который имеет критически важное значение, - это урегулирование гуманитарной ситуации.
Council members also underlined the importance of adequate resources for the reintegration of ex-combatants. Члены Совета подчеркнули также важное значение обеспечения достаточных ресурсов для реинтеграции бывших комбатантов.
The international community attaches the highest importance to this decision and praises the resolution by peaceful means of the border conflict. Международное сообщество придает крайне важное значение этому решению и высоко оценивает урегулирование пограничного конфликта мирными средствами.
An internationally agreed protocol is of paramount importance. Согласованный на международном уровне протокол имеет исключительно важное значение.
We emphasize in this context the importance of the investigation work done by the Monitoring Mechanism on Sanctions against UNITA. В этой связи мы хотели бы подчеркнуть важное значение работы по расследованию, проводимой механизмом наблюдения за санкциями против УНИТА.
Alongside global action, joint regional action by States is also of the greatest importance. Помимо глобальных действий, огромное значение имеют также совместные региональные действия государств.
Of particular importance today is the maximum activization and coordination of the international diplomatic efforts aimed at unblocking the crisis and resuming peace negotiations. Особое значение сейчас имеет максимальная активизация и координация международных дипломатических усилий, направленных на разблокирование кризиса и возобновление мирных переговоров.
Resolution 1373 is of the utmost importance, in that it shows the commitment of this Organization to live up to its leadership role. Резолюция 1373 имеет огромное значение, поскольку свидетельствует о приверженности нашей Организации выполнить свою роль лидера.
As the Assembly is aware, the European Union also places particular importance on the defence and promotion of human rights. Как известно членам Ассамблеи, Европейский союз также придает особое значение защите и соблюдению прав человека.
Parents with less education tend to give less importance to it and often pass these attitudes on to their offspring. Менее образованные родители обычно придают образованию меньшее значение и зачастую передают свои взгляды детям.