Английский - русский
Перевод слова Importance
Вариант перевода Значение

Примеры в контексте "Importance - Значение"

Примеры: Importance - Значение
Also highlighted was the importance of risk management in humanitarian and development efforts, including in conflicts and emergencies. Они также подчеркнули важное значение управления рисками в связи с усилиями по оказанию гуманитарной помощи и содействия в целях развития, в том числе в конфликтных или чрезвычайных ситуациях.
Turkmenistan attaches particular importance to the spiritual development of the younger generation. В нашем государстве придается большое значение духовному развитию подрастающего поколения.
In that connection, adequate infrastructure and relevant professionals in care facilities were of the utmost importance. В связи с этим крайне важное значение имеет наличие надлежащей инфраструктуры и соответствующих специалистов в организациях по предоставлению ухода и поддержки.
The participation of witnesses whose testimony can be accepted as truthful, accurate and complete in legal proceedings is of paramount importance. Первостепенное значение имеет участие в судопроизводстве свидетелей, показания которых можно признать правдивыми, точными и полными.
In formulating and implementing NHRAP, China attaches importance to the role of the NGOs and academic institutions. При составлении и реализации НПДПЧ Китай придавал определенное значение роли НПО и научных учреждений.
Campaigns for law reform are of strategic importance and also strengthen networking and coordination among civil society groups and their allies in public institutions. Кампании за реформу законодательства имеют стратегическое значение и содействуют укреплению связей и сотрудничества между группами гражданского общества и их сторонниками в государственных учреждениях.
A number of delegations highlighted the vital importance of peace education and training for bringing about a culture of peace. Некоторые делегации подчеркнули огромное значение обучения и образования в духе мира для формирования культуры мира.
In recent years, increasing importance has been given to early stimulation. В последние годы все большее значение придается поощрению ранней интеграции.
Central importance in monitoring state activity is attached to the legal protection afforded by the courts. Ключевое значение в рамках мониторинга деятельности государственных учреждений придается обеспечению судебной правовой защиты.
Education was of crucial importance in achieving the necessary change of attitudes. Просвещение имеет важнейшее значение для внесения необходимых изменений в занимаемые позиции.
The Council attaches special importance to dialogue with members of the judicial service. Совет придает особое значение диалогу с работниками судебной системы.
Equality of women and men in the workplace was an issue to which the Government attached very high importance. Обеспечение равенства женщин и мужчин на рабочем месте является вопросом, которому правительство придает очень большое значение.
The freedom of contract between private parties is of essential importance to Liechtenstein's liberal economic order. Свобода договорных отношений между частными сторонами имеет важнейшее значение для действующего в Лихтенштейне либерального экономического порядка.
Participants reaffirmed the importance of the universal periodic review process as a new, innovative tool of the Human Rights Council. Участники подтвердили важное значение процедуры универсального периодического обзора как нового инновационного инструмента Совета по правам человека.
Many also emphasized the importance of free access to public information, budget transparency and the role of civil society in combating corruption. Многие подчеркивали также значение свободного доступа к общественной информации, бюджетной транспарентности и роли гражданского общества в борьбе с коррупцией.
All participants reaffirmed the importance of the VDPA, emphasizing that it represented a landmark in the promotion and protection of human rights. Все участники подтвердили значение ВДПД, подчеркнув при этом, что она является вехой на пути поощрения и защиты прав человека.
Judicial mechanisms such as national, regional and international courts are of key importance to adjudicate claims based on national or international law. Ключевое значение для судебного разбирательства исков на основе национального или международного права играют такие судебные механизмы, как национальные, региональные и международные суды.
The Special Rapporteur stresses again the utmost importance of new communication technologies, including the Internet and mobile phones, in organizing peaceful assemblies. Специальный докладчик вновь подчеркивает первостепенное значение новых коммуникационных технологий, включая Интернет и мобильные телефоны, в организации мирных собраний.
In any scenario, the importance of dialogue with all interested parties and the participation of both students and parents are emphasized. Независимо от выбранного порядка действий основное значение придается диалогу со всеми заинтересованными сторонами и непосредственному участию учащихся.
The government continues to attach importance to good contacts with ethnic minority groups in the Netherlands. Правительство по-прежнему придает большое значение налаживанию хороших контактов с группами этнических меньшинств, находящимися на территории Нидерландов.
The Norwegian Government recognises the importance of a multi-dimensional perspective. Правительство Норвегии признает важное значение многомерной перспективы развития.
China appreciated the importance attached to eradicating poverty and efforts to protect children's rights. Китай с удовлетворением отметил большое значение, придаваемое искоренению нищеты и усилиям по защите прав детей.
In the ensuing debate, the importance of international cooperation to reinforce economic, social and cultural rights to address real gaps was emphasized. Во время последовавшего затем обсуждения подчеркивалось важное значение международного сотрудничества в целях укрепления экономических, социальных и культурных прав для устранения реальных пробелов.
The Working Group recognizes the importance of country visits as a key aspect of its mandate. Рабочая группа признает большое значение посещения стран как важного аспекта ее мандата.
Ensuring enjoyment of the right to education without discrimination or exclusion is of paramount importance. Первостепенное значение имеет обеспечение пользования правом на образование без дискриминации или изъятий.