| Similarly, the role of the World Bank in East Timor has been of fundamental importance. | Аналогичным образом, роль Всемирного банка в Восточном Тиморе имеет исключительно важное значение. | 
| Economic liberalization emphasizes the importance of economic, social and civic rights, thus underlining the indivisibility of human rights. | При либерализации экономики особое значение приобретают экономические, социальные и гражданские права, и таким образом подчеркивается неделимость прав человека. | 
| It was stressed that integrating capacity-building for developing countries in all phases of the assessment process was of paramount importance. | Было подчеркнуто, что особое значение имеет интеграция деятельности по укреплению потенциала развивающихся стран во все этапы процесса оценки. | 
| The potential entrepreneurship impact on democracy could be of utmost importance for the UNECE region. | Потенциальное воздействие предпринимательства на демократию может иметь крайне важное значение для региона ЕЭК ООН. | 
| He referred to the importance of the implementation of the Master Plan. | В этой связи он отметил важное значение выполнения генерального плана. | 
| Lastly, the question of the carriage of dangerous goods in tunnels was of particular political importance. | И наконец, особенно важное политическое значение имеет вопрос о перевозке опасных грузов в туннелях. | 
| Two types of international agreements are of importance in this regard. | В этой связи важное значение имеют два вида международных соглашений. | 
| The local authorities acknowledge the importance of this contribution. | Местная администрация признает важное значение этого вклада. | 
| We recognize the importance our citizens place on the improvement of living conditions. | Мы признаем важное значение, придаваемое нашими гражданами задаче улучшения условий жизни. | 
| Some representatives of member Governments also pointed to the importance of microfinance and education in encouraging the growth of the private sector. | Некоторые представители правительств стран-членов указали также на важное значение микрофинансирования и образования с точки зрения содействия развитию частного сектора. | 
| April 2001 Represented the Federal Government of the Islamic Republic of Pakistan in important constitutional matters of public importance before the Supreme Court of Pakistan. | Представлял перед Верховным судом Пакистана федеральное правительство Исламской Республики Пакистан по конституционным вопросам, имеющим важное государственное значение. | 
| We recognize the importance of gender mainstreaming as a tool for achieving gender equality. | Мы признаем важное значение учета гендерной проблематики как инструмента обеспечения равенства женщин и мужчин. | 
| It is also of paramount importance to the achievement of the Millennium Development Goals. | Она также имеет первостепенное значение в достижении поставленных в Декларации тысячелетия целей развития. | 
| Of particular importance is reform of agriculture - the most distorted area of world trade. | Особое значение имеет реформа сельского хозяйства - этой области мировой торговли, где имеются наиболее серьезные нарушения. | 
| That is not to negate the importance of aid in building the capacity of developing countries to eradicate poverty. | Это говорится вовсе не для того, чтобы принизить значение помощи в создании в развивающихся странах потенциалов для искоренения нищеты. | 
| Fourth, the importance of developing the private sector was frequently emphasized. | В-четвертых, часто подчеркивалось значение развития частного сектора. | 
| Eighth, the importance of a regional approach to development was mentioned numerous times as a major aspect of financing for development. | В-восьмых, неоднократно упоминалось значение регионального подхода к развитию как одного из основных аспектов финансирования развития. | 
| The scope of the mandates, however, is often very broad, thereby highlighting the importance of coordination. | Однако сфера их полномочий зачастую формулируется слишком широко, что подчеркивает важное значение координации. | 
| Along with other respondents they indicated the importance of links to the development agenda and need for funding. | Как и другие респонденты, они подчеркнули важное значение связи между повесткой дня в области развития и потребностями в финансировании. | 
| Some Governments emphasized the importance of using a similar framework to that of IPCC. | Ряд правительств подчеркнули важное значение использования рамок, аналогичных рамкам МГИК. | 
| In view of Belarus's geographical position in Europe, this is of enormous importance for the whole European region. | С учетом географического положения Республики Беларусь в Европе эта задача имеет огромное значение для всего европейского региона. | 
| Slovakia provides full support for the IAEA whose mandate we consider to be of central importance in attaining non-proliferation goals. | Словакия оказывает всемерную поддержку МАГАТЭ, мандат которого, по нашему мнению, имеет первостепенное значение для достижения целей в области нераспространения. | 
| It stresses the importance of building the capacity of an effective and professional national police in Haiti. | Он подчеркивает важное значение наращивания потенциала эффективной и профессиональной национальной полиции в Гаити. | 
| Timor-Leste's relations with its neighbours are of fundamental importance to the full development of that country. | Отношения Тимора-Лешти с соседними странами имеют огромное значение для полноценного развития этой страны. | 
| The importance of also including funding agencies (e.g., multilateral banks) in the discussion of science-policy interactions was underlined. | Подчеркивалось важное значение включения в обсуждение аспектов взаимодействия науки и политики также и финансовых учреждений (например, многосторонних банков). |