Английский - русский
Перевод слова Importance
Вариант перевода Значение

Примеры в контексте "Importance - Значение"

Примеры: Importance - Значение
The Union attaches the utmost importance to the security of all international observers. Союз придает первостепенное значение безопасности всех международных наблюдателей.
The commitment of the international community is of immense importance for the ongoing efforts to defuse the threat of a further escalation of the conflict. Приверженность международного сообщества имеет важнейшее значение для нынешних усилий по ослаблению угрозы дальнейшей эскалации конфликта.
Programmes aimed at meeting the needs of youth and women affected by the conflict were of particular importance. Особое значение имеют программы, направленные на удовлетворение потребностей молодежи и женщин, затронутых конфликтом.
The principle of individual criminal responsibility is of particular importance for ensuring accountability of non-State actors under international law. ЗЗ. Особое значение для привлечения негосударственных структур к ответственности согласно нормам международного права имеет принцип индивидуальной уголовной ответственности.
Let us not squabble about timing, for the moment, as this is of marginal importance. Давайте сейчас не будем пререкаться из-за сроков, поскольку они имеют минимальное значение.
In particular, the Council emphasizes the importance of unhindered and continuous access of humanitarian organizations to the affected population. В частности, Совет подчеркивает значение беспрепятственного и непрерывного доступа гуманитарных организаций к пострадавшему населению.
In such cases, some form of suppression of data is required, but the method chosen is of considerable importance for international comparisons. В таких случаях требуется какая-либо форма защиты данных, при этом существенное значение для их международной сопоставимости имеет выбор метода защиты.
For his part, the subordinate official must recognize the importance of intellectual discipline and regulate his conduct accordingly. Со своей стороны, подчиненный должен признавать значение интеллектуальной дисциплины и соответственно строить свое поведение.
The importance of these standards is made even more obvious by the current situation in South-east Europe. Значение этих стандартов становится даже еще более очевидным в связи с нынешней ситуацией в Юго-Восточной Европе.
The European Union recognizes the value and importance of these tasks. Европейский союз признает важность и значение этих задач.
All documents can be improved, including this one, whose importance is clear. Все документы могут быть улучшены, включая и этот, значение которого очевидно.
This distinction is of great practical importance, however, because it affects the legal regime applicable to each of these declarations. Тем не менее это различие имеет большое практическое значение, поскольку оно определяет юридический режим, применимый к каждому из этих заявлений.
The Committee emphasized the importance of realistic conversion rates in considering the relative capacity to pay of Member States. Комитет подчеркнул важное значение наличия реалистичных коэффициентов пересчета при рассмотрении вопроса об относительной платежеспособности государств-членов.
We stress the importance of developing and strengthening regional approaches dedicated to disaster reduction in order to take account of local specificity and needs. Мы подчеркиваем важное значение разработки и укрепления региональных подходов к уменьшению опасности стихийных бедствий с целью учета местной специфики и нужд.
The representative of the United States of America said her country attached particular importance to three aspects of the review of publications policy. Представитель Соединенных Штатов Америки заявила, что ее страна придает особое значение трем аспектам обзора издательской политики.
She recognized the importance and the value of many UNCTAD publications to member States, including her own Government. Она признала важное значение и ценность многих публикаций ЮНКТАД для государств-членов, в том числе для ее правительства.
The Executive Chairman also raised a number of additional matters of importance. Исполнительный председатель поднял также ряд дополнительных вопросов, имеющих важное значение.
They also reaffirmed the importance they attach to the fact that the Chemical Weapons Convention entered into force in 1997. Они также вновь подтвердили важное значение, которое они придают факту вступления в силу в 1997 году Конвенции по химическому оружию.
Coordination with UNHCR non-governmental organization partners, with ICRC and with the Kosovo Diplomatic Observer Mission is of particular importance. Особо важное значение имеет координация с партнерами УВКБ из числа неправительственных организаций, с МККК и с Дипломатической миссией наблюдателей в Косово.
Furthermore, my delegation also attaches importance to the institutions of the new ministerial forum, which will strengthen the governance mechanism of UNEP. Кроме того, наша делегация также придает большое значение деятельности учреждений нового министерского форума, который укрепит механизм управления ЮНЕП.
Nevertheless, experts recognized the importance of strengthening farmers' associations and other professional associations. Вместе с тем эксперты признали важное значение укрепления фермерских и других профессиональных ассоциаций.
Particular importance should be given to enhancing the capacity of smaller firms (small and medium-sized enterprises) to participate in electronic commerce. Особое значение следует придавать расширению возможностей участия в электронной торговле для менее крупных фирм (малых и средних предприятий).
The vital importance of policy coordination was noted. Отмечалось жизненно важное значение координации политики.
His Government attached extreme importance to Africa. Правительство его страны придает огромное значение Африке.
The discussion confirmed the importance that ECE member countries attached to improving and expanding cooperation on technical harmonization. Обсуждение подтвердило важное значение, которое страны - члены ЕЭК придают укреплению и расширению сотрудничества по вопросам технического согласования.