Английский - русский
Перевод слова Importance
Вариант перевода Значение

Примеры в контексте "Importance - Значение"

Примеры: Importance - Значение
It also attached importance to the need for cooperation among national preventive mechanisms and the key role of civil society in the prevention of torture. Ее страна придает большое значение необходимости расширения сотрудничества между национальными превентивными механизмами и отмечает ключевую роль гражданского общества в деле предупреждения пыток.
Citizenship, encompassing elements like participation, empowerment, and a genuine capacity for action, gave specific importance to prevention. Обеспечение гражданских прав, включающих такие элементы, как участие во всех сферах жизни, расширение прав и возможностей и наличие реального потенциала для действий, имеет особенно важное значение для предотвращения насилия.
His delegation wished to reaffirm the importance it attached to the continued promotion and protection of human rights. Его делегация хотела бы вновь подчеркнуть то важное значение, которое она придает дальнейшему поощрению и защите прав человека.
It was of paramount importance to promote and protect the human rights of migrants, regardless of their status. Первостепенное значение имеет поощрение и защита прав человека мигрантов, независимо от их статуса.
The multidimensional and complex nature of operations highlighted the importance of developing a coherent framework. Многопрофильный и сложный характер таких операций указывает на важное значение разработки согласованных принципов в этой области.
The importance of South-South cooperation, triangular partnerships and regional and subregional organizations should be emphasized in that regard. В этой связи следует подчеркнуть важное значение сотрудничества по линии Юг-Юг, трехстороннего сотрудничества и региональных и субрегиональных организаций.
Of equal importance to the new strategy's success was a solid resource mobilization plan that would ensure adequate funding. Для достижения успеха новой стратегии большое значение также имел основательный план по мобилизации ресурсов, который позволит обеспечить достаточное финансирование.
National reporting improved understanding of the challenges related to the implementation of the Protocol and as such was of the utmost importance. Национальная отчетность позволяет улучшить понимание проблем, связанных с осуществлением Протокола, и как таковая имеет крайне важное значение.
He emphasized the importance in activities countering IEDs of international cooperation and assistance that focused on sustainable capacity-building, including technology transfer and the sharing of experience. Он подчеркивает, что важное значение в контексте деятельности по борьбе с СВУ имеет международное сотрудничество и помощь, сфокусированные на устойчивом наращивании потенциала, включая передачу технологий и обмен опытом.
They underscore the particular importance that the General Assembly attaches to achieving progress towards nuclear disarmament and non-proliferation. Они подчеркивают, что Генеральная Ассамблея придает особенно большое значение достижению прогресса в сфере ядерного разоружения и нераспространения.
Of key importance was the support of UN organisations in the form of financial and human resources. Ключевое значение имела поддержка со стороны организаций системы ООН в форме предоставления финансовых и людских ресурсов.
In this respect, security is of fundamental importance. В этой связи решающее значение имеет безопасность.
This underscores the importance of investing more resources in early warning and early preventive action in West Africa. Это подчеркивает важное значение выделения большего объема средств на обеспечение раннего предупреждения и заблаговременное принятие превентивных мер в Западной Африке.
It emphasized the importance of protecting the rights of Afghan women and girls. Он подчеркнул важное значение защиты прав афганских женщин и девочек.
The consultations brought together nearly 800 national, provincial and local stakeholders, who discussed reforms and various other issues of national importance. В этих консультациях приняли участие около 800 национальных, провинциальных и местных заинтересованных участников, которые обсудили вопрос о реформах и другие различные вопросы, имеющие национальное значение.
Nicaragua noted the implementation of recommendations from the first UPR cycle and the adoption of national strategies of social and economic importance. Никарагуа отметила осуществление рекомендаций, вынесенных в ходе первого цикла УПО, и принятие национальных стратегий, имеющих социальное и экономическое значение.
The Working Group expresses its appreciation to those Governments for the meetings and emphasizes the importance of cooperation and dialogue. Рабочая группа выражает признательность упомянутым правительствам за участие в этих совещаниях и подчеркивает большое значение сотрудничества и диалога.
Self-determination, enshrined in articles 3 and 4 of the Declaration, is of paramount importance in this respect. Важнейшее значение в этом отношении имеет принцип самоопределения, закрепленный в статьях 3 и 4 Декларации.
With our historical background, Japan has attached importance to nuclear disarmament. Исходя из нашего исторического опыта, Япония придает большое значение ядерному разоружению.
Switzerland has already emphasized on many occasions the importance it attaches to the early start of negotiations on such a treaty. Швейцария уже неоднократно подчеркивала, что она придает важное значение скорейшему началу переговоров по разработке такого инструмента.
Hence the importance of extending agricultural services by implementing programmes relevant to both male and female farmers. В связи с этим большое значение имеет расширение масштабов оказываемых в сфере сельскохозяйственного производства услуг путем реализации программ, отвечающих интересам как мужчин-фермеров, так и женщин-фермеров.
The Government attaches importance to providing universal education. Государство придает большое значение обеспечению всеобщего образования.
Participants reiterated the crucial importance of long-tern socio-economic development in order to stabilize Mali. Участники вновь указали, что для стабилизации Мали принципиальное значение имеет долгосрочное социально-экономическое развитие.
Their support is vital for the war crimes cases because of the importance of victims' testimonies. Их поддержка имеет важнейшее значение для рассмотрения дел о совершении военных преступлений с учетом важности показаний потерпевших.
They also underscored the importance of building community resilience. Они подчеркнули также важное значение повышения сопротивляемости на уровне общин.