Achieving a high rate of implementation and efficient management, in particular a very lean management structure, is thus of critical importance. |
Поэтому важнейшее значение имеет обеспечение высокой нормы освоения средств и эффективного управления, в частности создание весьма экономичной структуры управления. |
The importance of further stressing ESD school planning was highlighted, also as a vehicle for engaging school leadership. |
Было подчеркнуто важное значение дальнейшей концентрации усилий на планировании школьного ОУР, в том числе как средства задействования школ в качестве ведущих заведений. |
The free and open declaration of the respondents is therefore of essential importance. |
В связи с этим первоочередное значение приобретает обеспечение свободы и открытости при сообщении информации респондентами. |
The quantification of imports and exports via surface waters and groundwaters is of special importance for NNBs. |
Для НБА особенно важное значение имеет также количественное определение импорта и экспорта азота через поверхностные и подземные воды. |
The present system had been of crucial importance and had served the Convention's needs in an appropriate way. |
Существующая система имеет чрезвычайно важное значение и надлежащим образом удовлетворяет потребности Конвенции. |
It was a serious issue, of critical importance to human health and the environment. |
Это - серьезный вопрос, имеющий важнейшее значение для здоровья человека и окружающей среды. |
Project leader: Offshore canyons, possible importance on erosion along the western Nigerian coastline. |
Руководитель проекта: «Морские каньоны, возможное значение абразии вдоль западного побережья Нигерии». |
The private sector has continued to be of vital importance to South-South cooperation in all regions. |
Частный сектор по-прежнему имеет огромное значение для сотрудничества Юг-Юг во всех регионах. |
However, the importance of commercial banks should not be downplayed to protect the role of development banks. |
Вместе с тем не следует умалять значение коммерческих банков для защиты роли банков развития. |
The demonstration of tools and methods by some panellists emphasized the importance of enabling e-learning in training strategies and integrating m-learning into course development processes. |
З. В ходе демонстрации инструментов и методов некоторыми экспертами подчеркивалось важное значение перспективного электронного обучения для стратегий подготовки и интеграции мобильного обучения в процесс развития. |
This case illustrated the importance of having a space to help generate innovative activity. |
Этот пример иллюстрирует важное значение создания площадки, помогающей генерировать инновационную деятельность. |
The empowerment of women is of crucial importance, among others for harnessing the potential for inclusive growth and development. |
В числе прочих факторов решающее значение для использования потенциала инклюзивного роста и развития имеет расширение прав и возможностей женщин. |
Also, non-tariff barriers are gaining importance in international trade, and therefore concerted efforts are needed to address them. |
Кроме того, возрастающее значение в международной торговле обретают нетарифные барьеры, и поэтому для решения этой проблемы необходимы согласованные усилия. |
Other delegates highlighted the importance of international support, especially when faced with a lack of domestic competition expertise. |
Другие делегаты подчеркнули важное значение международной поддержки, прежде всего в условиях недостатка опыта национальных антимонопольных органов. |
Participants recognized the importance of ISS as an agent of economic growth and inclusive development. |
Участники сессии признали важное значение СИУ как проводника экономического роста и инклюзивного развития. |
The importance of environmental and social issues in the context of resource extraction is appropriately recognized in UNFC-2009. |
В РКООН-2009 надлежащим образом признано большое значение экологических и социальных вопросов в контексте добычи ресурсов. |
Others emphasized the importance of private sector involvement in implementation of the strategy and as a mechanism for cooperation with other organizations. |
Другие ораторы подчеркнули важность привлечения частного сектора к осуществлению стратегии и его значение как механизма сотрудничества с другими организациями. |
This is of particular importance in respect of maritime transport infrastructure. |
Это имеет особенно важное значение для инфраструктуры морского транспорта. |
In this regard, the importance of special and differential treatment for developing countries was highlighted. |
В этой связи было подчеркнуто важное значение, которое имеет для развивающихся стран особый и дифференцированный режим. |
She emphasized the need for capacity building and the importance of traditional knowledge and the contribution of indigenous culture. |
Она подчеркнула необходимость наращивания потенциала и важное значение традиционных знаний, а также культурного вклада коренных народов. |
The importance of knowledge and technological development as a source of innovation was also stressed. |
Подчеркивалось также важное значение знаний и технологического развития как источника инноваций. |
This is a critical step for effective detection and illustrates the importance of cooperation between procurement and competition authorities. |
Это имеет огромное значение для эффективного выявления случаев сговора и является иллюстрацией важности сотрудничества между закупочными и антимонопольными органами. |
Consequently, sharing good practices and lessons learned is of crucial importance for them. |
Следовательно, крайне важное значение для них имеет обмен передовым опытом и извлеченными уроками. |
It provides pictorial snapshots of comprehensive data on commodities concerning topical issues of importance to CDDCs. |
Она содержит полные данные по сырьевым товарам и дает наглядное представление о проблемах, имеющих большое значение для ЗСРС. |
The fact that many States were not aware of settlements while they were being negotiated highlighted the importance of timely information-sharing. |
Поскольку многим государствам не было известно о проводившихся переговорах в целях такого урегулирования, было сочтено, что важное значение имеет своевременный обмен информацией. |