Английский - русский
Перевод слова Importance
Вариант перевода Внимание

Примеры в контексте "Importance - Внимание"

Примеры: Importance - Внимание
Trade has been accorded due importance within the overall mandate of the United Nations Forum on Forests. В общем мандате Форума Организации Объединенных Наций по лесам вопросам торговли уделяется должное внимание.
Japan attached special importance to the development of economic infrastructure and supported the efforts of developing countries through technical and financial assistance. Япония уделяет особое внимание укреплению экономической инфраструктуры и поддерживает усилия развивающихся стран на основе технической и финансовой помощи.
We thank the Secretary-General for his report on small arms and for the importance that he attaches to this issue. Мы благодарим Генерального секретаря за его доклад, посвященный стрелковому оружию, и за большое внимание, которое он уделяет этому вопросу.
Venues for dialogue and countering the appeal of terrorism must be given due importance in any counter-terrorism strategy. Налаживанию диалога и антитеррористической пропаганде необходимо уделять должное внимание в рамках любой стратегии противодействия терроризму.
Members drew attention to the importance of developing a checklist which can be utilized with regard to specific conflict situations. Члены Совета обращали внимание на важность создания схемы проверки, которую можно было бы использовать в конкретных конфликтных ситуациях.
The importance accorded by the G-8 to the promotion of peace and stability in Africa is an important step forward. Большое внимание, уделяемое Группой восьми установлению мира и стабильности в Африке, является важным шагом в правильном направлении.
But while we emphasize the importance of institutional reform, there should be equal focus on the responsibilities of membership. Но, подчеркивая значимость институционной реформы, мы должны уделять равное внимание и обязанностям членов.
I intend to focus our attention on the critical importance of strategic partnership. Я намерен сосредоточить наше внимание на важнейшем вопросе о стратегическом партнерстве.
The jirga focused on peace and security and the importance of including women in next Emergency Loya Jirga. Основное внимание на джирге уделялось вопросам мира и безопасности и необходимости включения женщин в состав следующей чрезвычайной Лойи джирги.
Due regard shall be paid to the importance of recruiting the staff on as wide a geographical basis as possible. Должное внимание следует уделять важности подбора персонала на возможно более широкой географической основе.
The complexity of relationships between people and with nature is emphasised, along with the importance of establishing social structures that take account of this. Подчеркивается сложность взаимоотношений между людьми и природой, а также важность создания социальных структур, принимающих это во внимание.
This year's focus will be on the importance of tyre pressure in vehicle safety. В этом году особое внимание будет приделено важности правильного уровня давления в шинах.
For this reason our company gives importance to customer comments that is always evaluated and is taken into consideration. По этой причине наша компания уделяет большое внимание замечания, которые клиент всегда оценивается и принимается во внимание.
Its objective was to focus on the importance of the library rehabilitation project. Её целью было сосредоточить внимание на важности проекта восстановления библиотеки.
Bar-Hillel & Falk use this variant to highlight the importance of considering the underlying assumptions. Bar-Hillel и Falk использовали этот вариант, чтобы подчеркнуть то, как важно обращать внимание на основополагающие допущения.
To this is added the emphasis placed by PSIDS Governments on the importance of balancing regional activities with country-level support. К этому добавляется особое внимание, которое правительства ТМОРАГ обращают на необходимость сбалансированности между региональной деятельностью и поддержкой на страновом уровне.
Women's rights are a global issue of the highest importance, and it is necessary to focus on the worst violations. Права женщин являются глобальной проблемой первостепенной важности, и необходимо сосредоточить внимание на самых серьезных нарушениях.
I would like to highlight the importance of the two missions conducted by the Special Committee to South Africa. Я также хотел бы обратить внимание на важность двух миссий Специального комитета в Южную Африку.
In particular the importance of close cooperation with UNIDROIT was emphasized for a number of reasons. В частности, по целому ряду причин особое внимание было обращено на важность тесного сотрудничества с ЮНИДРУА.
Attention should now be focused on the fundamental importance of ensuring that Estonia observes general European human rights norms. Внимание теперь должно быть сконцентрировано на основополагающее значение обеспечения в Эстонии общеевропейских стандартов в области прав человека.
Burkina Faso attached special importance to the situation of rural women and the education of young girls. Буркина-Фасо уделяет особое внимание положению женщин в сельских районах и вопросам образования девушек.
For this reason, we must attach importance in our negotiations to the quality of the comprehensive test-ban treaty. По этой причине мы должны в наших переговорах уделять внимание качественному содержанию договора о всеобъемлющем запрещении испытаний.
The Secretary-General also, of course, continues to attach the highest importance to the nuclear field. Безусловно, Генеральный секретарь также продолжает уделять первоочередное внимание и ядерной области.
This topic was an issue of major importance at the Cairo Conference. Этой теме было уделено большое внимание на Каирской конференции.
The Inland Transport Commitee decided that in future more importance should be attached to Mediterranean transport problems in the realm of its competence. Комитет по внутреннему транспорту постановил уделять в будущем повышенное внимание проблемам транспорта в Средиземноморье в рамках своего круга ведения.