Английский - русский
Перевод слова Importance
Вариант перевода Внимание

Примеры в контексте "Importance - Внимание"

Примеры: Importance - Внимание
This demonstrates the importance of personal communication for preserving peace. Его главная цель - обратить внимание широкой общественности на важность личного общения для сохранения мира.
Allow me to highlight some elements that are of particular importance to my delegation. Я хотел бы обратить внимание на некоторые элементы, которые имеют особо важное значение для моей делегации.
National implementation will focus on the importance of sustainable water resources management for poverty reduction. В ходе осуществления деятельности на национальном уровне основное внимание должно также уделяться важности устойчивого регулирования водных ресурсов для сокращения масштабов нищеты.
The importance of sustaining international attention is obvious. Очевидно, что неизменное внимание со стороны международного сообщества имеет важное значение.
One delegation emphasized the importance of indicators in evaluating results. Одна делегация обратила внимание на важное значение показателей при оценке результатов.
Delegations also cited the importance of working within the "Delivering as One" initiative and collaboration with civil society. Делегации также обратили внимание на важность работы в рамках инициативы «Единство действий» и на необходимость сотрудничества с гражданским обществом.
A priority in this process has been to attach more importance to cross-border and cross-sectoral linkages. Приоритетное внимание в этом процессе уделялось повышению роли трансграничных и межсекторальных связей.
The opinion was expressed that human rights issues appeared to be given more importance under the programme than peace and security. Было выражено мнение, что вопросам прав человека уделяется в программе, по-видимому, более важное внимание, чем миру и безопасности.
Delegations noted the importance of establishing indicators to monitor the coordination efforts. Делегации обратили внимание на важность установления показателей для контроля за координационной деятельностью.
It highlights the importance of improving policy coherence and ensuring adequate financing for the effective implementation of social development commitments. Особое внимание в докладе уделяется необходимости повышения согласованности политики и обеспечения должного финансирования для эффективного выполнения обязательств, касающихся социального развития.
By focusing on prevention as one aspect of mediation, we would like to stress the importance of the regional dimension. Уделяя особое внимание предотвращению как одному из аспектов посредничества, мы хотели бы подчеркнуть важность регионального измерения.
Much attention has been given to the importance of mediation and preventive diplomacy in preventing and responding to crises. Особое внимание уделяется важности посредничества и превентивной дипломатии в деле предупреждения кризисов и реагирования на них.
In fact, emphasis placed on reference points or the importance of abiding by deadlines is not sufficient to achieve productive negotiations. На самом деле для обеспечения конструктивных переговоров недостаточно уделять внимание отправным точкам или важности соблюдения сроков.
Finally, Norway would like to stress the importance of fully including ammunition into the Programme of Action. И наконец, Норвегия хотела бы обратить внимание на важность распространения Программы действий в полном объеме на боеприпасы.
The importance of the topic of focus for developing countries was particularly emphasized. Особое внимание было уделено важности основной темы для развивающихся стран.
The Committee emphasizes the importance of joint planning efforts and close coordination with the United Nations country team during the Mission's transition. Комитет обращает особое внимание на важность совместных усилий по планированию и тесной координации со страновой группой Организации Объединенных Наций на переходном этапе Миссии.
A human rights-based approach gives importance not only to outcomes but also to processes. В правозащитном подходе внимание уделяется не только результатам, но и процессам.
Recent fires involving the products during construction projects had highlighted the importance of due care. Недавно имевшие место пожары, которыми были затронуты используемые в строительстве материалы, указали на важность того, что необходимо проявлять надлежащую осмотрительность и должное внимание.
Against this background, the strategic importance of ports for the growth and development of SIDS will be particularly highlighted. На этом фоне особое внимание будет уделено стратегической важности портов для роста и развития малых островных развивающихся государств.
Given the importance of border security, the Bureau for Immigration and Naturalization also requires significant support for structural reform. Принимая во внимание важность безопасности границ, Бюро иммиграции и натурализации также нуждается в существенной поддержке для целей проведения структурной реформы.
One participant highlighted the importance of logistics and transport in the creation of jobs and added value. Один участник обратил внимание на важность логистики и транспорта в создании рабочих мест и добавленной стоимости.
One expert highlighted the importance of conceptualizing performance, as infrastructure could be understood as a complex social and technical system. Один из экспертов обратил внимание на важное значение четкого определения понятия эффективности работы инфраструктуры, которая может представлять собой сложную социальную и техническую систему.
Another speaker emphasized the importance of taking into account environmental constraints in a way that was consistent with the needs of developing countries. Еще один докладчик обратил внимание на важность учета природоохранных ограничений таким образом, чтобы это соответствовало потребностям развивающихся стран.
We welcome the attention in the report to the importance of clear and unambiguous mandates. Мы приветствуем уделяемое в докладе внимание важности ясных и недвусмысленных мандатов.
The importance of the upcoming provincial elections was a key factor in determining the mission's focus on electoral issues. Огромное значение предстоящих выборов в провинциях являлось ключевым фактором при принятии миссией решения уделить особое внимание избирательным вопросам.