Английский - русский
Перевод слова Importance
Вариант перевода Внимание

Примеры в контексте "Importance - Внимание"

Примеры: Importance - Внимание
The ASEAN countries continue to attach special importance to confidence-building efforts among the countries of the region. Страны - члены АСЕАН по-прежнему уделяют особое внимание усилиям по укреплению доверия между странами региона.
The Government of the Republic of Cuba assigns the greatest importance to the full realization of its citizens' human right to education. Правительство Республики Куба уделяет огромное внимание полному осуществлению такого аспекта прав человека ее граждан как право на образование.
Therefore, we have always attached paramount importance to fighting drug trafficking and urged the international community to join hands in this endeavour. Поэтому мы всегда уделяли огромное внимание борьбе с торговлей наркотиками и всегда призывали международное сообщество объединить усилия в этих целях.
Much importance is given to monitoring, licensing and control of use, but rarely to the provision of guidelines for sustainable use. Большое внимание уделяется мониторингу, вопросам лицензирования и контролю за использованием.
Those activities were successful in drawing attention to the importance of producing appropriate poverty figures for use in setting policy. Эта деятельность помогла привлечь внимание к важности соответствующих данных по нищете для выработки политики.
Given the importance of the disarmament process, we are all aware of the need to avoid complacency. Принимая во внимание значимость процесса разоружения, мы все отдаем себе отчет в недопустимости самоуспокоенности.
The emphasis on this by the overwhelming majority of States reflects the importance that is attached to this issue. То внимание, которое уделяет этому вопросу подавляющее большинство государств, отражает его значение.
It highlighted for the American people the importance of the oceans to the United States. Основная цель этого доклада - привлечь внимание населения страны к важности Мирового океана для Соединенных Штатов.
The Chinese Government attaches importance to the global marine assessment process and has sent experts to participate in its work. Правительство Китая уделяет серьезное внимание процессу глобального освещения и оценки состояния морской среды и направляет экспертов для участия в его работе.
Continuously stressing the importance of human security, we pay particular attention to the protection and empowerment of people in transition from conflict to peace. Постоянно подчеркивая значение гуманитарной безопасности мы уделяем особое внимание защите и правам людей в переходный период от конфликта к миру.
Mr. Zhou Qiangwu drew attention to the importance of timely reports. Г-н Чжоу Цяну обращает внимание на важное значение своевременной подготовки докладов.
In recent years, special emphasis has been given to the importance of museums as information and education centres. В последние годы особое внимание уделяется музеям как важным центрам информации и просвещения.
Of central importance is also to attain the ability to conduct discussions, to respect divergent opinions, and to resolve conflicts through argumentation. Главное внимание уделяется также приобретению навыков ведения обсуждений, уважению иных мнений и урегулированию конфликтов посредством аргументации.
Attention was drawn to the importance of the rapid implementation of the monitoring strategy. Внимание было привлечено к важности оперативной реализации стратегии мониторинга.
It also highlighted the importance of selecting a search engine that allows optimizing the trade-off between completeness and specificity of searches. Оно также обратило особое внимание на значение выбора механизма поиска, позволяющего оптимизировать процесс нахождения компромисса между полнотой и специфическим характером поиска.
Special emphasis is placed on the importance of lifestyle changes. Особое внимание уделяется важности изменений в образе жизни.
Special attention was paid to issues of importance to indigenous peoples, such as education, economic development and cultural preservation. Особое внимание было уделено вопросам, представляющим значительный интерес для коренных народов, таким, как образование, экономическое развитие и сохранение культурного наследия.
The Committee equally recognizes the importance the State party accords to secular public schools. Комитет также признает, что государство-участник уделяет серьезное внимание светским государственным школам.
She underscored the importance of building the capacity of countries to achieve the MDGs. Она обратила внимание на важность создания в странах необходимого потенциала, позволяющего достичь ЦРТ.
The importance of South-South cooperation was emphasized. Обращалось внимание и на значение сотрудничества Юг-Юг.
The third segment emphasized the importance of public and private partnership and synergy, also with case studies. В рамках третьего сегмента основное внимание было уделено проблемам партнерства и взаимодействия между государственным и частным секторами, и он также включал тематические исследования.
Particular importance is attached to what is termed "urban risk". 4. Особое внимание уделяется тому, что получило название «"городской риск»".
Small island developing States have begun to examine more closely the importance of culture and cultural development in national and regional strategies for their sustainable development. Малые островные развивающиеся государства начали уделять более пристальное внимание культуре и ее развитию в национальных и региональных стратегиях устойчивого развития.
For the responsible development of nuclear energy, non-proliferation, safeguards, safety and security must be issues of primary importance. В контексте ответственного развития ядерной энергетики нераспространению, гарантиям, безопасности и физической защите должно уделяться первостепенное внимание.
The second phase of the joint programme is being planned, with equal importance attached to prevention mechanisms. В настоящее время планируется второй этап осуществления совместной программы, в рамках которого не меньшее внимание будет уделяться механизмам предупреждения.