Английский - русский
Перевод слова Importance
Вариант перевода Внимание

Примеры в контексте "Importance - Внимание"

Примеры: Importance - Внимание
The importance of an enabling and supportive environment for partnership is stressed. Особое внимание обращается на важность существования благоприятных условий, способствующих развитию партнерских отношений.
Taking into consideration the crucial importance of UNRWA, the Advisory Commission stands ready to further strengthen its collaboration with you. Принимая во внимание огромное значение БАПОР, Консультативная комиссия выражает готовность еще больше укреплять свое сотрудничество с Вами.
Its objective is to take into account the importance of protection of the environment when formulating disarmament agreements. Он нацелен на то, чтобы принимать во внимание важное значение защиты окружающей среды при разработке соглашений о разоружении.
Of particular importance to us is the additional focus that he has placed on conventional weapons. Для нас представляется особенно важным дополнительное внимание, которое он уделил обычному оружию.
It is of the utmost importance that every aspect of the question of disarmament receive the appropriate attention of the United Nations Secretariat. Чрезвычайно важно, чтобы все аспекты вопроса разоружения получили должное внимание со стороны Секретариата Организации Объединенных Наций.
UNICEF would like to draw the attention of the working group to the importance of prohibiting voluntary recruitment into armed forces. ЮНИСЕФ хотел бы обратить внимание рабочей группы на важность запрещения добровольного поступления в вооруженные силы.
For reasons already discussed, this alternative gives undue importance to a minor problem that is not deserving of special treatment. По причинам, которые уже излагались выше, в рамках этого варианта уделяется неоправданно пристальное внимание мелкой проблеме, не заслуживающей принятия специальных мер.
Finally, if I may, the representative of the United States mentioned the importance of constitutional reform. И наконец, представитель Соединенных Штатов обратил внимание на важность конституционной реформы.
Many participants spoke of the importance of interregional and international cooperation in maximizing limited resources and sharing experiences. Многие участники обратили внимание на важность межрегионального и международного сотрудничества для обеспечения максимально эффективного использования ограниченных ресурсов и обмена опытом.
We therefore welcome the attention given in the resolution to the importance of making progress on the human dimension of the conflict. Поэтому мы рады тому, что в резолюции уделяется внимание необходимости добиться прогресса и по гуманитарным аспектам этого конфликта.
Let me also note the particular importance of the latter. Особое внимание я хотел бы обратить на последнюю цель.
In that connection, particular importance was attached to the issues of integrated coastal area management and the ecosystem-based approach to fisheries management. В этой связи особое внимание было обращено на проблемы комплексного управления прибрежной зоной и внедрения экосистемного подхода к управлению рыболовством.
Equal importance must therefore continue to be given to the promotion of reconciliation and tolerance. Поэтому не меньшее внимание должно постоянно уделяться содействию примирению и укреплению терпимости.
The UNMIK Civil Administration continues to place primary importance on increasing the capacity of all civil servants through comprehensive training. Гражданская администрация МООНК продолжает уделяет самое первоочередное внимание повышению квалификации всех гражданских служащих через всестороннюю профессиональную подготовку.
For this reason the European Union attaches particular importance to preventing and combating corruption at all levels. Поэтому Европейский союз уделяет особое внимание предупреждению коррупции и борьбе с ней на всех уровнях.
TACRO will continue to stress the importance of compliance with instructions. Отделение будет и впредь обращать внимание сотрудников на важность выполнения административных инструкций.
Governmental and non-governmental institutions concerned with the status of women undeniably acquired enhanced importance during the 1990s. Серьезное внимание к себе государственные учреждения и неправительственные организации, занимающиеся вопросами улучшения положения женщин, привлекли в 90-е годы.
Mr. Bazoberry Otero supported the view expressed by the representative of Argentina that the importance of technical cooperation should be taken into account. Г-н Басоберри Отеро поддерживает высказанное представителем Аргентины мнение о том, что следует принимать во внимание важность технического сотрудничества.
The Committee had drawn the attention of States to the importance of training law enforcement officials to respect human dignity and human rights. Комитет привлекал внимание государств к важности подготовки сотрудников правоохранительных органов в духе уважения человеческого достоинства и прав человека.
It is therefore of utmost importance that their views be taken into account. Поэтому их мнения и взгляды крайне необходимо принимать во внимание.
Several delegations drew attention to the importance of speciation of VOC emissions for the modelling of secondary organic aerosols. Несколько делегаций обратили внимание на необходимость конкретизации различий между выбросами ЛОС для целей составления моделей вторичных органических аэрозолей.
Attention was drawn to the importance of public interventions to improve market imperfections; с) внимание было обращено на важность государственного вмешательства с целью корректировки недостатков в функционировании рынка;
The importance of the world alliance against poverty has been heavily underscored. Часто обращалось внимание на значение всемирного альянса против бедности.
In this respect, the importance of continuity in time must be emphasized. В этой связи необходимо обратить внимание на важность постоянства действий.
Besides general safety rules children were instructed in the importance of using reflective material elements in their clothing. Помимо общих правил безопасности внимание детей обращалось на важное значение использования светоотражающих материалов на элементах одежды.