Английский - русский
Перевод слова Importance
Вариант перевода Внимание

Примеры в контексте "Importance - Внимание"

Примеры: Importance - Внимание
The independent expert highlights the importance of immediately investigating these and other cases. Независимый эксперт обращает внимание на необходимость безотлагательного расследования этих и других случаев.
The Special Rapporteur draws attention to the importance of recognizing the principle of indivisibility. Специальный докладчик обращает внимание на важность признания принципа неделимости.
She drew attention to the importance of the constitutional provision referred to in paragraph 177 of the report. Она обращает внимание членов Комитета на важное конституционное положение, о котором говорится в пункте 177 доклада.
Emphasis is needed to be made on the importance of cooperation between countries' financial systems to prevent money laundering. Особое внимание необходимо уделять важности осуществления сотрудничества между финансовыми системами стран для предотвращения отмывания денег.
The Administration informed the Board that the importance of realistic procurement plans based on the foreseeable requirements would be stressed to all peacekeeping missions. Администрация информировала Комиссию о том, что она обратит внимание всех миссий по поддержанию мира на важность подготовки реалистичных планов закупок на основе прогнозируемых потребностей.
The delegations that had called attention to the negative consequences of sanctions on third States reiterated the importance of minimizing those effects. Делегации, привлекшие внимание к негативным последствиям санкций для третьих государств, вновь подчеркнули важность сведения к минимуму этих последствий.
The discussion that followed the presentations highlighted the importance of appropriate policies and the urgency of developing basic institutional and physical infrastructure. В ходе последовавшего за основными выступлениями обсуждения особое внимание уделялось важному значению соответствующей политики и неотложной необходимости создания базовой организационной и физической инфраструктуры.
The importance of sustaining international attention on the Programme of Action was underscored. Подчеркивалась важность того, чтобы международное сообщество и впредь уделяло внимание Программе действий.
Yet, despite its intrinsic importance and cross-cutting nature, migration received only sporadic attention. Однако, несмотря на имманентную значимость процесса миграции и его комплексный характер, внимание этому вопросу уделяется лишь от случая к случаю.
In his submission, the Special Rapporteur underlined four main issues of importance. В подготовленном им документе Специальный докладчик обратил внимание на четыре важных момента.
Considerable importance should be given to risk identification and mitigation as well as to preparedness and to protection of the most vulnerable. Следует уделять серьезное внимание выявлению и снижению риска, а также обеспечению готовности и защите наиболее уязвимых.
Therefore, we have to pay close attention soon to the importance of solidarity at this very delicate juncture. Поэтому мы должны как можно скорее начать уделять особое внимание солидарности на этом очень сложном этапе.
Improving the timeliness and comparability of data from multi-purpose social surveys is of prime importance. Первоочередное внимание следует уделять повышению своевременности и сопоставимости результатов многоцелевых социальных исследований.
It is of primordial importance to identify the international comparability of the indicators in order to situate the country in relation to other comparable countries. Первоочередное внимание следует уделять обеспечению международной сопоставимости этих показателей для того, чтобы сравнивать свою страну с сопоставимыми странами.
Bulgaria attaches particular importance to the situation in the Middle East. Болгария уделяет пристальное внимание ситуации на Ближнем Востоке.
The utmost importance was attached to the principle of non-discrimination, and equal rights were therefore granted to all Italian and foreign detainees. Первостепенное внимание уделяется принципу недискриминации, и равные права предоставляются всем заключенным, будь то итальянцам или иностранцам.
The physical and psychological well-being of staff should be of paramount importance. Самое большое внимание должно уделяться физическому и психологическому состоянию сотрудников.
Similarly, it is indispensable to bear in mind the importance of economically sustainable development. Необходимо также принимать во внимание важность экологически устойчивого развития.
Many affirmed that States have primary responsibility for resolving statelessness and several highlighted the importance of registering all children at birth, regardless of their nationality. Многие утверждали, что основную ответственность за решение проблемы безгражданства несут государства, а некоторые обратили внимание на важность регистрации всех детей при рождении, независимо от их гражданства.
The importance of resources, especially additional development aid, was highlighted as a means to underpin both local integration and self-reliance. Было обращено внимание на важность ресурсов, особенно дополнительной помощи в целях развития, как средств поддержки процесса интеграции на местном уровне и достижения самодостаточности.
The importance of leadership, management and organizational development initiatives will be given increased recognition. Будет уделяться более пристальное внимание важности инициатив по развитию руководящих, управленческих и организаторских способностей.
Attention was also drawn to the importance of maintaining the focus on and remaining vigilant against practices such as the use of diplomatic assurances. Внимание также привлекается к важности уделения неослабного внимания и сохранения бдительности в отношении такой практики, как использование дипломатических гарантий.
In closing, let me draw the Assembly's attention to an issue to which we attach the greatest importance. В заключение позвольте мне привлечь внимание Ассамблеи к вопросу, которому мы придаем самую большую важность.
The importance of increasing the visibility of poor people received considerable attention. Большое внимание было уделено проблеме «заметности» бедняков.
In June, as President of the Security Council, Denmark sought to highlight the importance of strengthening international law. В июне этого года Дания как Председатель Совета Безопасности обратила внимание на важность укрепления международного права.