Английский - русский
Перевод слова Importance
Вариант перевода Внимание

Примеры в контексте "Importance - Внимание"

Примеры: Importance - Внимание
The Chinese Government has always attached a high degree of importance to this and has continuously adopted a series of important policies and measures to enhance occupational safety and labour protection. Китайское правительство всегда уделяло этому вопросу первостепенное внимание и последовательно принимало многие важные программы и меры, направленные на повышение техники безопасности и охраны труда.
The Department accords particular importance to women refugees in the following areas: Департамент уделяет особое внимание женщинам - беженкам на следующих направлениях:
At the same time, in some specific fields, due importance should be given to "specially affected States", not just major powers. В то же время в ряде областей следует уделить должное внимание «особо пострадавшим государствам», не только крупным державам.
It seeks to emphasize the importance of education for sustainable development and its implications in all areas of education. Комитет старается акцентировать внимание на важности идеи «образования в интересах устойчивого развития» и на получаемой от нее отдаче во всех областях образования.
The 2013 High-level Meeting of the General Assembly would be another opportunity to highlight the importance of statistics to mainstreaming disabilities in all aspects of development. Участники намеченного на 2013 год Заседания Генеральной Ассамблеи высокого уровня получат еще одну возможность привлечь внимание к важности статистических данных для учета интересов инвалидов во всех аспектах деятельности в области развития.
One delegation called for renewed attention to the critical role of sustainable access to safe drinking water and sanitation, noting its importance in achieving the MDGs. Одна делегация призвала к тому, чтобы вновь обратить внимание на критически важную роль устойчивого доступа к безопасной питьевой воде и средствам санитарии, отметив важность такого доступа в достижении ЦРТ.
In highlighting the importance of non-core resources, which UNDP greatly appreciated, she affirmed that the organization took whatever measures necessary to maintain the reserve requirements set by the Executive Board. Обратив внимание на важность неосновных ресурсов, которые ПРООН высоко оценивает, Администратор подтвердила, что организация принимает все необходимые меры для обеспечения выполнения требований к резерву, установленных Исполнительным советом.
Focusing on evaluation issues, he underscored the importance of rigorous evaluation for the overall effectiveness of UNFPA operations and the delivery of programme results. Обращая внимание на вопросы оценки, он подчеркнул важность тщательной оценки общей действенности операций ЮНФПА и результатов выполнения программ.
Considerable emphasis has been placed on the importance of developing a global infrastructure for linking data and carrying out detailed microdata analysis in a safe and non-disclosive environment. Было обращено серьезное внимание на важность разработки глобальной инфраструктуры для увязывания данных и проведения подробного анализа микроданных в безопасных и конфиденциальных условиях.
Special attention will be given to policies and mechanisms that foster social inclusion, and to the importance of gender equality and the empowerment of women. Особое внимание будет уделяться мерам политики и механизмам, способствующим социальной интеграции, а также важности гендерного равенства и расширению прав и возможностей женщин.
The SBSTA highlighted the importance of training for the review of biennial reports and national communications, in particular for experts from developing countries. ВОКНТА обратил внимание на важность профессиональной подготовки по вопросам рассмотрения двухгодичных докладов и национальных сообщений, особенно для экспертов из развивающихся стран.
Participants emphasized the importance of implementation and that it should continue to be a focus of the work under the Convention. Участники подчеркнули важность осуществления Конвенции и необходимость продолжать уделять этому направлению повышенное внимание в работе по Конвенции.
The dissemination of materials and organization of campaigns have also helped to underline the importance of this topic in the public mind. Кроме того, благодаря распространению информационных материалов и проведению различных кампаний удалось обратить внимание общественности страны на важность этой проблемы.
The increasing global attention to the importance of addressing DLDD issues indicates that the prospects for accelerating the achievement of the objectives are improving. Растущее внимание, которое уделяется в мире важности решения проблем ОДЗЗ, свидетельствует о том, что перспективы ускорения процесса достижения целей улучшаются.
High-level advocacy, supported by the communication products, will emphasize the importance of the Rio+20 outcome. При ведении лоббистской деятельности на высоком уровне с использованием коммуникационных продуктов особое внимание будет уделяться важному значению итогов "Рио+20".
In 2012, it attended the high-level segment of the Economic and Social Council and submitted a written statement stressing the importance of gender equality to economic development. В 2012 году она участвовала в этапе заседаний высокого уровня Экономического и Социального Совета и представила письменное заявление, в котором обращается внимание на важное значение гендерного равенства для экономического развития.
Some developed countries had placed importance on a wide coverage and deeper services commitments because services were intrinsically connected to merchandise trade, investment and competition. Некоторые развитые страны акцентировали внимание на важности широкой сферы охвата и большей глубины обязательств в сфере услуг, учитывая, что услуги неразрывно связаны с товарной торговлей, инвестициями и конкуренцией.
He also mentioned depth issues in Atlantic ports and highlighted the importance of enhancing Paraguay's integration with the Plurinational State of Bolivia. Он отметил также проблемы, касающиеся глубоководности атлантических портов, и обратил внимание на важность усиления интеграции Парагвая с Многонациональным Государством Боливия.
In that context, the participants emphasized the importance of mobilizing financial resources for infrastructure development and urged the international financial institutions, donors and potential sources of finance to come forward in meeting those needs. В этом контексте участники подчеркнули важность мобилизации финансовых ресурсов для развития инфраструктуры и настоятельно призвали международные и финансовые институты, доноров и потенциальные источники финансирования уделить внимание удовлетворению этих потребностей.
In that connection, Egypt reaffirmed the importance of increasing resources to finance UNHCR activities and of paying special attention to protracted refugee situations in recipient developing countries. В связи с этим Египет вновь подчеркивает необходимость выделять больше средств на финансирование мероприятий УВКБ ООН и обращать особое внимание на затяжные ситуации, связанные с беженцами, в принимающих их развивающихся странах.
Delegations underscored the importance of addressing inequality in the agenda, with one saying that "Leave no child behind" must be one of its central tenets. Представители делегаций отметили, что в указанной повестке дня должны приниматься во внимание вопросы неравенства, причем один из выступающих сказал, что одним из ключевых положений такой повестки должна стать задача "не забыть ни одного ребенка".
Prevention and control of air pollution. The Chinese Government attaches a high degree of importance to the prevention and control of air pollution. В области контроля за загрязнением воздуха китайское правительство уделяет большое внимание работе по предотвращению загрязнения воздушного бассейна и контролю над ним.
One of the greatest advantages of this new Directorate is that it attaches special importance to defending victims whose rights have been violated in any way. Одна из сильных сторон нового Управления состоит в том, что оно уделяет особое внимание защите лиц, чьи права были каким-либо образом нарушены.
Mr. Poveda Brito (Bolivarian Republic of Venezuela) expressed support for the proposed amendment, taking into account the importance of promoting a constructive spirit and avoiding the imposition of negative precedents for politically motivated reasons. Г-н Поведа Брито (Боливарианская Республика Венесуэла) высказывается в поддержку предлагаемой поправки, принимая во внимание важность поощрения конструктивного духа и недопущения введения негативных прецедентов по политически мотивированным причинам.
Given the importance of the resolution, it should not include politically divisive issues and or seek to impose any one value system over another. Принимая во внимание важность резолюции, не следует включать в текст вопросы, которые становятся предметом политических споров, или пытаться поставить одну систему ценностей выше другой.