Английский - русский
Перевод слова Importance
Вариант перевода Внимание

Примеры в контексте "Importance - Внимание"

Примеры: Importance - Внимание
Discussions highlighted the importance of effective regulation as well as building the capacity of regulators, and encouraged peer learning as a powerful tool. В ходе обсуждения особое внимание было обращено на важность эффективного урегулирования и наращивания возможностей регулирующих органов и было рекомендовано расширять обмен знаниями между коллегами как весьма мощный инструмент.
Projects to implement women's and children's rights take on major importance here. Особое внимание уделяется проектам, направленным на содействие осуществлению прав женщин и детей.
A number of representatives drew attention to the importance of sustainable patterns of production and consumption for small island developing States. Ряд представителей обратили внимание на важность развития устойчивых структур производства и потребления в малых островных развивающихся государствах.
Another highlighted the importance of the cost and efficiency of non-technological measures being considered together with the social and economic costs of inaction. Другой обратил внимание на важность рассмотрения затрат и эффективности нетехнологических мер наряду с социальными и экономическими издержками бездействия.
In particular, they emphasized the importance of transparency in the use of general-purpose funds to that effect. В частности, они обратили особое внимание в этой связи на важность прозрачности процедур использования средств общего назначения.
The Census Offices rightly put a strong emphasis on the importance of statistical confidentiality. Управления по проведению переписей совершенно справедливо уделяют особое внимание вопросу об обеспечении конфиденциальности статистических данных.
He also indicated challenges for further project implementation and underlined the importance of cooperation between all Project participants. Он также обратил внимание на проблемы, связанные с будущим осуществлением проекта, и подчеркнул важность сотрудничества между всеми участниками проекта.
The workshop also addressed the importance of public access to information in the context of the transition to a digital era of data management. Рабочее совещание также обратило внимание на важность доступа общественности к информации в контексте перехода к цифровым технологиям управления данными.
In the last five years, new legislation has been developed which places importance on the role of the public in environmental matters. За последние пять лет было разработано новое законодательство, в котором важное внимание уделяется роли общественности в решении экологических вопросов.
The importance of data quality is increasingly stressed in staff training, quality checklists and error reporting. Качеству данных уделяется все большее внимание в рамках учебы персонала, подготовки проверочных перечней качества и отчетности об ошибках.
One expert mentioned that Chile had focused its trade strategy on services exports, and therefore negotiations on domestic regulation were of key importance to that country. Один эксперт упомянул о том, что Чили сфокусировала внимание в своей торговой стратегии на экспорте услуг и поэтому переговоры по внутреннему урегулированию имеют для этой страны ключевое значение.
The presentation highlighted the importance of the pan-European consensus on sustainable forest management and policy tools for its implementation. Особое внимание было уделено важности формирования панъевропейского консенсуса в отношении неистощительных методов ведения лесного хозяйства и директивных инструментов для их внедрения.
MOFA has always attached importance to the dialogue with NGOs. МИД всегда уделяет большое внимание проведению диалога с НПО.
These efforts included producing a video highlighting the importance of physical activity in adolescence and featuring images of female athletes in official communication material on sport. В рамках этих усилий подготовлен видеоматериал в качестве официального сообщения на спортивную тему, в котором обращается особое внимание на важность физической активности в подростковом возрасте и присутствуют изображения спортсменок.
A number of Governments called attention to the importance of increasing the involvement of national mechanisms for gender equality across all sectors. Ряд правительств обратили внимание на важность расширения участия национальных механизмов гендерного равенства во всех секторах.
The importance of a baseline scenario as an instrument for national planning and also for future negotiation of international financing and market mechanisms was highlighted. Было обращено внимание на важность сценария исходных условий как инструмента национального планирования, а также на его большое значение в контексте будущих переговоров по международным схемам финансирования и рыночным механизмам.
Following comments received at OEWG-7 this element was given greater priority, not least because of its political importance. После анализа замечаний, полученных от РГОС-7, данному элементу было уделено большее внимание, в частности из-за его политической значимости.
Delegates commented on the importance of IPR protection. Делегаты обратили внимание на важное значение охраны ПИС.
Finally, the importance of the penetration of SMEs into regional and global markets has attracted more attention. Наконец, все большее внимание привлекает к себе важность проникновения МСП на региональные и глобальные рынки.
All-staff training also includes discussion of the importance of conscious attention to intercultural understanding. Подготовка, охватывающая весь персонал, также включает обсуждение вопроса о том, как важно уделять пристальное внимание межкультурному взаимопониманию.
She also highlighted the importance of balancing the benefits of implementing transfer pricing regimes and the cost of their implementation. Она также обратила особое внимание на важность сбалансированного учета выгод от установления режимов трансферного ценообразования и расходов, связанных с их установлением.
The Chairman highlighted the importance of regulatory frameworks and the role of the government in electricity generation. Председатель обратил особое внимание на важность нормативной базы и роль, которую играют правительства в секторе производства электроэнергии.
The attention of the Conference is also drawn to the importance of continued recognition of sustainable forest management beyond the Year. Внимание Конференции также обращается на важность пропаганды и обеспечения устойчивого лесопользования и по окончании Международного года лесов.
They urged increased momentum in the talks, and underlined the importance of being prepared for the January meeting with the Secretary-General. Они настоятельно призвали активизировать переговоры и обратили особое внимание на важность подготовки к январской встрече с Генеральным секретарем.
That workshop focused on the importance of developing national strategies and workplans to advance implementation of the resolution's requirements. Семинар-практикум сосредоточил внимание на важности разработки национальных стратегий и планов работы по содействию выполнению требований резолюции.