Английский - русский
Перевод слова Importance
Вариант перевода Внимание

Примеры в контексте "Importance - Внимание"

Примеры: Importance - Внимание
Special emphasis was put on the importance of mainstreaming the gender perspective into all fields of health. Особое внимание уделялось важному значению актуализации гендерной проблематики в основной деятельности во всех областях здравоохранения.
Based on its own experience, the Republic of Korea cannot overstate the importance of trade to national development. Исходя из собственного опыта, Республика Корея хотела бы еще раз обратить внимание на важность торговли для государственного развития.
The importance of the Integrated Framework had been highlighted by many. Многие участники Совещания обратили особое внимание на важность Комплексных рамок.
One strand has drawn attention to the importance of "empowered participatory governance". Одна группа исследователей обратила внимание на важность «основанного на широком и действенном участии управления».
Attention also had to be given to Mode 4-related issues, which were of prime importance for developing countries. Также следует уделять внимание вопросам, связанным с четвертым способом поставки услуг, которые имеют первостепенное значение для развивающихся стран.
It was still one of those subjects that was being given secondary importance by standard-setting bodies at the moment rather than primary importance. Кроме того, в это время органы, устанавливающие стандарты, уделяли указанной деятельности скорее второстепенное, нежели чем первостепенное внимание.
In line with the importance which it attaches to social provision, the State intends to continue to devote serious attention to the health sector. Будучи социально ориентированным, государство и дальше намерено уделять серьезное внимание развитию отрасли здравоохранения.
The focus was on the importance of multimodality in providing the best logistics solutions. Основное внимание было уделено значению мультимодального подхода в применении наилучших логистических решений.
The importance and methods of evaluating media advocacy strategies are also discussed at length. Большое внимание уделяется также важной роли и методам оценки пропагандистских стратегий СМИ.
This overriding fact necessitates that the issue should be accorded the necessary attention and importance it deserves. Это означает, что этому важному вопросу должно быть уделено заслуженное внимание.
His Government attached particular importance to consistent follow-up to various activities concerning water. Его правительство уделяет особое внимание последовательному осуществлению дальнейшей деятельности по выполнению различных решений, касающихся воды.
Germany emphasized the importance, cost and time needed for effective translations and that this should be dealt with in bilateral agreements. Германия подчеркнула важность эффективного перевода, обратив внимание на связанные с переводом финансовые и временные затраты, и особо указала на то, что вопрос о переводе должен регулироваться в двухсторонних соглашениях.
Social protection is continually gaining in priority and is of decisive importance for the Portuguese State. Обеспечению социальной защиты уделяется все большее внимание, и это направление деятельности является одним из главных приоритетов государства.
The importance of the human rights-based and migrant-centred approach to remittances was also highlighted. Обращалось внимание и на важность того, чтобы отношение к этим переводам основывалось на уважении прав человека и интересов мигрантов.
In that regard, she drew attention to the importance of its universal presence for South-South and triangular cooperation initiatives. В этом отношении Администратор обратила внимание на важность ее повсеместного присутствия для инициатив в рамках сотрудничества по линии Юг-Юг и трехстороннего сотрудничества.
The report presents recent initiatives to draw attention to the importance of strengthening statistical capacity, especially in the context of supporting the post-2015 development agenda. В этом докладе представлены последние инициативы, призванные обратить внимание на важность укрепления статистического потенциала, особенно в контексте поддержки повестки дня в области развития на период после 2015 года.
A number of participants drew attention to the importance of the private sector in generating income and employment and eradicating poverty. Некоторые участники обратили внимание на важную роль частного сектора в плане создания возможностей для получения доходов и рабочих мест, а также искоренения нищеты.
Therefore, high-level basic research within all areas of importance is a crucial factor. Чтобы не утратить весь накопленный багаж научных знаний следует обратить внимание стран на наметившуюся тенденцию к общему снижению поддержки научных исследований в области окружающей среды.
Mr. Quayes identified globalization as another area of importance to many Governments. Г-н Кайес отметил, что процесс глобализации является еще одним аспектом, которому многие правительства уделяют большое внимание.
The SBSTA invited the AWG-LCA to note the importance of research and systematic observation in underpinning the implementation of the Convention. ВОКНТА предложил Специальной рабочей группе по долгосрочным мерам сотрудничества (СРГ-ДМС) принять во внимание важное значение исследований и систематического наблюдения для поддержки осуществления Конвенции.
It underscored the importance of the Conference on Disarmament as the sole multilateral negotiating forum entrusted with the consideration of disarmament issues. В ходе совещания особое внимание было уделено важности Конференции по разоружению в качестве единственного многостороннего форума для проведения переговоров, на который возложена задача заниматься рассмотрением проблем разоружения.
TEMA lobbied on the importance of the soil while decreasing the poverty. Фонд «ТЕМА» акцентировал внимание на важности борьбы с эрозией почвы, а также сокращения масштабов нищеты.
Besides the importance of pre-service and initial training, the Special Rapporteur has focused his attention on continuing learning opportunities of judges. Помимо важного значения профессиональной подготовки судей до назначения и на начальном этапе служебной деятельности Специальный докладчик сосредоточил свое внимание также на создании возможностей для непрерывного повышения квалификации судей.
Ensuring policy space for developing countries in order to promote development-oriented growth in agricultural, industrial and services sectors was of the utmost importance. Комиссии следует заострить внимание на изучении того, каким образом и в какой степени были реализованы намерения, провозглашенные на Дохинской конференции, а также какую роль может играть ЮНКТАД в содействии реализации всех целей повестки дня в области развития, согласованной в Дохе.
That was a concrete demonstration of the importance the Council attaches to the views of the wider United Nations membership. Это было конкретным подтверждением того значения, которое Совет придает взглядам остальных членов Организации Объединенных Наций. Совет Безопасности по-прежнему сосредоточивает пристальное внимание на необходимости повышения достигнутого за последние годы уровня транспарентности.