But we only asked for this data so we could help identify the blackmailer. |
Но мы запрашивали данные, чтобы помочь определить шантажиста. |
So can you identify the world's biggest crashing bore? |
Итак, вы можете определить самую большую в мире сильную волну? |
And why, when your blood pressure dropped, you were able to identify Cuddy as an annoying human being. |
И поэтому, когда давление понизилась, ты смогла определить в Кадди надоедливое существо. |
We're trying to identify the likely times and targets. |
Мы стараемся определить вероятные время и цели. |
We intend to obtain his photographs and identify the perpetrators. |
Нам необходимо получить его фотографии и определить преступников. |
I can't identify the energy signatures. |
Не могу определить их энергетические характеристики. |
To formally identify Dan Lambert and to offer up evidence that might lead to the conviction of his killers. |
Формально определить Дэн Ламберт и предложить до доказательства что может привести к осуждению его убийц. |
Okay... no names or markers to identify the source or recipients. |
Хорошо... никаких имен или маркеров чтобы определить источник или человека. |
Using that information, I'm attempting to identify the contents of each box. |
Используя эту информацию, я пытаюсь определить содержимое каждой коробки. |
I could even identify many of the pieces. |
Я мог даже определить многие части. |
Even a fragment might be enough to identify the user. |
Конечно, но даже фрагмента должно хватить, чтобы определить пользователя. |
It was composed of some kind metal that the tricorder couldn't identify. |
Она сделана из метала, который трикодер не может определить. |
Because I could identify every commie plane. |
Потому что я мог определить любой советский самолет. |
Nanna's boyfriend says he'll identify the mover who saw them. |
Друг Нанны говорит, что попробует определить, кого он видел. |
Too far away to identify Kensi. |
Слишком далеко, чтобы определить Кензи. |
I can identify the guilty party. |
Я могу определить виновного или виновных. |
The book would have helped me identify different planets and stars tonight. |
Он бы помог мне сегодня определить различные планеты и звёзды. |
It sought to identify priority areas of future work for the Working Group on Monitoring and Assessment. |
Его участники стремились определить приоритетные области будущей работы для Рабочей группы по мониторингу и оценке. |
This section presents the first attempts to identify the main scientific issues to be included in the EMEP strategy for the next strategic period. |
Данный раздел посвящен первым попыткам определить основные научные вопросы для включения в стратегию ЕМЕП на следующий стратегический период. |
The objective of the report is to find measures reducing negative impact and to identify best practices. |
В докладе ставится цель определить меры для уменьшения негативных последствий и выявить передовые виды практики. |
The document could specifically identify key personnel among whom coordination could be improved. |
В этом документе можно было бы конкретно определить ключевых сотрудников, координацию между которыми можно улучшить. |
He did not understand why the Secretariat had been unable to identify savings to be earmarked for the Development Account. |
Ему непонятно, почему Секретариат не смог определить экономию, которую можно было бы зарезервировать для пополнения Счета развития. |
However, the quadrennial comprehensive policy review would present an opportunity to identify clear guidelines for further progress. |
Тем не менее четырехгодичный всеобъемлющий обзор политики даст возможность определить четкие руководящие принципы достижения дальнейшего прогресса. |
Nevertheless, the Committee considers it appropriate to identify treatment as torture if the facts so warrant. |
Тем не менее Комитет считает целесообразным определить обращение как пытку, если это подтверждается фактами. |
In that vein, there is need to identify and agree on the structure and approach by which to continue the negotiations. |
В этой связи необходимо определить и согласовать структуру и подход для ведения дальнейших переговоров. |