Английский - русский
Перевод слова Identify
Вариант перевода Определить

Примеры в контексте "Identify - Определить"

Примеры: Identify - Определить
Although this census covers more than 6.000 units, the coverage has not always been complete as it is still difficult to identify new starting enterprises or enterprises carrying out R&D for the first time. Хотя в рамках этой переписи рассматривается более 6000 единиц, ее охват не всегда является полным, поскольку по-прежнему сложно определить предприятия, начинающие свою деятельность, или предприятия, впервые осуществляющие НИОКР.
Additional resources are however not requested at this time, as the Secretariat will seek to identify areas from which resources can be redeployed to meet the requirements within the appropriations approved for section 23 for the biennium 2008-2009. Однако в настоящее время дополнительные ресурсы не запрашиваются, поскольку секретариат будет стараться определить области, из которых ресурсы можно будет перераспределить для покрытия потребностей в рамках ассигнований, выделенных по разделу 23 на двухгодичный период 2008-2009 годов.
The LEG recognized that this discussion is concomitant to the discussion on accessing additional resources under the LDCF as more resources become available and decided to identify, before SBI 35, the most appropriate way to package information on both matters under discussion. ГЭН признала, что эта дискуссия дополняет дискуссию, посвященную вопросу о доступе к дополнительным ресурсам по линии ФНРС по мере появления более значительного объема ресурсов, и решила определить до начала ВОО 35 наиболее приемлемые пути представления информации об обоих обсуждаемых вопросах.
Those Parties involved in the NAPA process acknowledged that the process of NAPA preparation has been beneficial in helping them to understand issues related to vulnerability and to identify their urgent and immediate adaptation needs at the local level, and to some extent at the national level. Стороны, принимающие участие в процессе НПДА, признали, что подготовка к процессу имела положительные стороны, поскольку благодаря ей им удалось разобраться в вопросах, связанных с уязвимостью, и определить насущные и неотложные адаптационные потребности на местном уровне и в какой-то степени на национальном уровне.
The Commission decided to identify and explore the challenges in achieving sustainable development and poverty eradication in the region that should be addressed in the elaboration of the United Nations development agenda beyond 2015. Комиссия постановила изучить и определить задачи, которые связаны с достижением целей устойчивого развития и искоренением нищеты в регионе и которые необходимо решать в процессе выработки повестки дня Организации Объединенных Наций в области развития на период после 2015 года.
The workshop helped to identify national and regional priorities as well as gaps in the development of a regional counter-terrorism strategy, including in critical areas such as project design, political support, and logistic and financial assistance. Семинар помог определить национальные и региональные приоритеты, а также выявить пробелы в разработке региональной контртеррористической стратегии, в том числе в таких важных областях, как разработка проекта, политическая поддержка и материально-техническая и финансовая помощь.
The Committee recommends that the Secretary-General be requested to examine the actual requirements for staffing in the finance and human resources areas and to identify further reductions in the budgets of the client missions for the 2014/15 financial period. Комитет рекомендует обратиться к Генеральному секретарю с просьбой проанализировать фактические потребности в персонале в финансовой и кадровой сферах и определить, какие сокращения следует предпринять в бюджетах обслуживаемых миссий в 2014/15 финансовом году.
In the second part, the chapter will present variable selection techniques, which can be useful when there is a need to reduce the dimensions of the variable space and/or to identify the most appropriate variable or combination of variables to be used. Во второй части главы будут представлены методы отбора переменных, которые могут быть востребованы в случае возникновения необходимости уменьшить параметры переменной и/или определить наиболее подходящую переменную или сочетание переменных.
To identify the roles of the international trading system, including trade negotiations, as well as global market structures and development cooperation, in ensuring the success of such policies. определить роль международной торговой и финансовой системы, в том числе торговых переговоров, а также структур мирового рынка и сотрудничества в интересах развития в обеспечении успеха таких политических мер.
Concerning the recently initiated negotiations on trade facilitation issues at the World Trade Organization, developing countries needed the support of the international community to better identify their related needs and priorities, and to estimate the costs of implementation of specific facilitation measures. В связи с недавно начавшимися под эгидой Всемирной торговой организации переговорами по вопросам упрощения процедур торговли развивающиеся страны нуждаются в помощи международного сообщества, с тем чтобы лучше определить свои соответствующие потребности и приоритеты и оценить издержки осуществления конкретных мер по упрощению процедур.
Accordingly, the Fifth Review Conference may wish to deliberate upon the status of international cooperation in this area, identify how UNCTAD could further strengthen such cooperation and request future sessions of the Group of Experts to undertake consultations on such questions. Соответственно, пятая Обзорная конференция, возможно, пожелает проанализировать состояние международного сотрудничества в данной области, определить возможные методы работы ЮНКТАД в целях дальнейшего укрепления такого сотрудничества и высказать просьбу о том, чтобы на будущих сессиях Группы экспертов были проведены консультации по указанным вопросам.
The proposed document would become a guide for all interested parties wanting to identify particular aberrations from a gtr in a territory of each Contracting Party needing to preserve their own regulatory preferences as well as a useful tool for the vehicle manufacturers in the process of vehicle design. Предлагаемый документ стал бы руководством для всех заинтересованных сторон, желающих определить конкретные отклонения от гтп на территории каждой Договаривающейся стороны, которая намерена сохранить свои собственные предпочтения в регламентирующей сфере, а также полезным инструментом для автомобилестроителей в процессе проектирования конструкции транспортных средств.
For both the national and subregional meetings, the agenda aims to facilitate a national dialogue on the ratification and implementation of the Rotterdam Convention, the objective being to identify the key elements in a national action plan or strategy. Повестка дня как национальных, так и субрегиональных совещаний предусматривает оказание содействия установлению национального диалога, в том что касается ратификации и осуществления Роттердамской конвенции, при этом ставится задача определить основные элементы в национальных планах действий или стратегиях.
The Conference was convened in order to seek ways to reduce disaster vulnerability in the context of sustainable development, to identify gaps and challenges, and to increase awareness of the importance of disaster reduction policies and facilitate their implementation. Эта Конференция была созвана для того, чтобы найти пути ослабления уязвимости от стихийных бедствий в контексте устойчивого развития, определить имеющиеся пробелы и проблемы и повысить осведомленность в том, что касается важности политики уменьшения опасности бедствий, и облегчить ее претворение в жизнь.
The Council could invite its commissions and their secretariats to clearly identify the operational implications of their work and bring them to the attention of the governing bodies of the United Nations funds and programmes for their consideration and guidance on their work on HIV/AIDS. ЗЗ. Совет мог бы предложить своим комиссиям и их секретариатам четко определить оперативные последствия их деятельности и довести соответствующую информацию до сведения руководящих органов фондов и программ Организации Объединенных Наций, с тем чтобы они смогли проанализировать ее и руководствоваться ею в своей работе по борьбе с ВИЧ/СПИДом.
The present report seeks to identify the emerging trends that affect the lives of civilians in conflict and the areas where relevant Security Council resolutions have had an impact on the lives of those forced to endure the hardships and tragedies of armed conflict. В настоящем докладе сделана попытка определить складывающиеся тенденции, которые затрагивают жизнь гражданских лиц в условиях конфликта, а также те области, в которых соответствующие резолюции Совета Безопасности повлияли на жизнь тех, кому приходится переносить тяготы и лишения вооруженных конфликтов.
Relevant information contained in the database and information collected through the questionnaires completed by national focal points are the main tools through which UNICRI will be able to identify promising strategies and countermeasures. ЮНИКРИ сможет определить перспективные стратегии и контрмеры в основном благодаря соответствующим сведениям, содержащимся в базе данных, и информации, полученной с помощью вопросников, на которые ответили национальные координаторы.
The present paper attempts to summarize proposals made with regard to national coordination and the desirable attributes and functions of a SAICM oversight body and a SAICM secretariat and to identify the principal outstanding issues concerning those entities and other aspects of SAICM implementation. В настоящем документе делается попытка обобщить предложения, которые были сделаны в отношении национальной координации и желательных характеристик и функций контрольного органа СПМРХВ и секретариата СПМРХВ, а также определить основные нерешенные вопросы, касающиеся этих структур и других аспектов осуществления СПМРХВ.
One proposal for the paper was that it would identify drivers for meeting targets, catalysts for meeting targets ahead of time and obstacles that might keep targets from being met. В отношении этого документа было высказано одно предложение относительно того, что в нем следует определить основные факторы выполнения поставленных задач, элементы, стимулирующие выполнение этих задач в будущем, а также те факторы, которые препятствуют достижению этих целей.
Request ECLAC through its subsidiary body the Caribbean Development and Cooperation Committee (CDCC), to identify and outline potential alternative modalities, and issue a report on this matter. Просьба к ЭКЛАК через его вспомогательный орган - Комитет по развитию и сотрудничеству стран Карибского бассейна (КРСК) - определить и изложить потенциальные альтернативные формы и издать доклад по этому вопросу
There is a need to identify a State that may be able to exercise jurisdiction over the alleged offender and to assess whether the conduct may amount to criminal conduct under the laws of that State. Необходимо определить государство, которое может осуществлять юрисдикцию в отношении предполагаемого преступника и производить оценку того, приравнивается ли поведение к преступному поведению по законодательству этого государства.
Our aim is to revitalize the Organization, to fix the shortcomings and weaknesses that have been revealed throughout that time, and to identify the problems that have arisen on the international scene. Наша цель - активизировать работу Организации, устранить недостатки и недочеты, выявленные за этот период, и определить проблемы, которые возникли на международной арене.
The purpose of the analysis was to identify key lessons emerging from the first reporting cycle, both in relation to substantive implementation challenges and in relation to the reporting mechanism itself. Целью этого анализа было определить ключевые уроки первого цикла отчетности, как в отношении проблем осуществления как такового, так и в отношении механизма отчетности.
While in general terms beneficiaries of the study would be all UNECE countries and the industries concerned, participants were looking to define the key beneficiaries more closely as well as to identify the barriers and obstacles for the use of gas in transport. Хотя в целом бенефициарами данного исследования станут все страны - члены ЕЭК ООН и соответствующие предприятия, участники попытались более точно определить ключевых бенефициаров, а также выявить барьеры и препятствия на пути использования газа на транспорте.
This will help to ensure thorough preparation for and understanding of the IF process, and to identify the tools, advice and exchange of experience necessary for incoming LDCs to enable them to build individual IF strategies. Это поможет обеспечить тщательную проработку и понимание процесса КРП и определить потребности в инструментарии, консультативных услугах и обмене опытом, которые необходимы присоединяющимся к данной программе НРС для разработки их собственных индивидуальных стратегий в рамках КРП.