Английский - русский
Перевод слова Identify
Вариант перевода Определить

Примеры в контексте "Identify - Определить"

Примеры: Identify - Определить
There was widespread agreement among the participants in the consultations that it was absolutely critical to identify incentives for Governments to report their military spending. Широкую поддержку среди участников консультаций нашло мнение о том, что абсолютно необходимо определить, каким образом можно стимулировать правительства к представлению отчетов о своих военных расходах.
The General Assembly may wish to identify areas where further progress is required, as indicated in various sections of the present report. Генеральная Ассамблея, возможно, пожелает определить области, в которых необходимо обеспечить дальнейший прогресс, как это отмечается в различных разделах настоящего доклада.
The discussion should seek to identify ways of building up expertise, developing training tools and collecting best practices worldwide. В ходе обсуждения следует попытаться определить пути создания научного потенциала, наращивания опыта, разработки методов подготовки кадров и выявления и обобщения наилучшей практики во всех странах мира.
Output from this check will allow us to identify where letters or numbers are being systematically recognised incorrectly by the OCR software. Результаты этих проверок позволят нам определить, какие буквы или цифры систематически распознаются неправильно программой ОРС.
By analysing those cases where the code from Automatic Coding is incorrect, we will identify systematic errors. Анализ всех случаев, когда автоматически присвоенный код является неправильным, позволит нам определить систематические погрешности.
Committee members should identify those areas in which they wished to specialize at the next session. Членам Комитета следует определить те области, в которых они хотели бы специализироваться на следующей сессии.
It tasked the Forum Secretary General to identify ways of strengthening the linkages between the Forum and the United Nations. Он поручил генеральному секретарю Форума определить пути укрепления связей между Форумом и Организацией Объединенных Наций.
The Government should identify priorities and measures to end immediately the most intolerable forms of child labour. Правительству следует определить приоритетные задачи и меры, с тем чтобы незамедлительно покончить с наиболее нетерпимыми формами детского труда.
It is time to identify and to adopt specific recommendations on the reform of the Security Council. Настало время определить и принять конкретные рекомендации, касающиеся реформы Совета Безопасности.
It is also necessary to identify the mechanisms which are used by these actors to enhance participation. Необходимо также определить, какие механизмы используют эти субъекты для расширения участия.
The questionnaire was not intended as an alternative to a Committee discussion but to identify a general trend of opinion and promote discussion. Настоящий вопросник призван не заменить собой обсуждение в Комитете, а определить общую тенденцию и стимулировать дискуссию.
In the output indicator method, it is critical to identify the correct type of indicator. ЗЗ. Для применения метода индикаторов выпуска чрезвычайно важно определить надллежащий тип индикатора.
In those circumstances, the Government had been obliged to identify and introduce additional child protection measures. В таких обстоятельствах правительство было обязано определить и ввести в действие дополнительные меры по защите ребенка.
The Commission may wish to identify modalities for the implementation of the Declaration. Комиссия, возможно, пожелает определить методы осуществления Декларации.
Therefore, it will be useful to identify what we can do to make the proposed reforms truly worthwhile. Поэтому будет полезно конкретно определить, что мы можем сделать, чтобы предложенные реформы стали действительно значимыми.
Thus, there is a need to identify the main issues affecting the growth and development of enterprises in those countries. Таким образом, необходимо определить основные вопросы, влияющие на рост и развитие предприятий в этих странах.
In fact, no other entity can so identify country needs. Фактически, никто другой, кроме самой страны, не может определить ее потребности.
It is also evident that in the present circumstances the two sides will not be able to identify and establish effective political mechanisms by themselves. Очевидно и то, что в нынешних обстоятельствах две стороны не смогут определить и создать эффективные политические механизмы самостоятельно.
In view of the foregoing, the Commission may wish to identify appropriate action to implement the relevant agreed conclusions. Учитывая вышесказанное, Комиссия, возможно, пожелает определить меры, которые необходимы для осуществления соответствующих согласованных выводов.
It could identify how such cooperation could be improved, including specific measures that could be adopted by States. Она могла бы определить пути совершенствования такого сотрудничества, в том числе конкретные меры, которые могли бы быть одобрены государствами.
The Programme is a first step to formulate the main priorities of activities, to identify measures and to create a framework for further cooperation. Программа представляет собой первую попытку сформулировать основные приоритеты деятельности, определить соответствующие меры и создать основу для дальнейшего сотрудничества.
The AGBM may also wish to identify options that need not be pursued at this time. СГБМ, возможно, также пожелает определить варианты, реализации которых следует добиваться в настоящее время.
Total resources for IMIS are not easy to identify in the proposed programme budget. Общий объем ресурсов, предусмотренных в рамках предлагаемого бюджета по программам для ИМИС, определить нелегко.
For that purpose, we must identify some ideals and seek to achieve them. В этих целях необходимо определить идеалы и стремиться к их достижению.
To be sure, if a cyber attack is camouflaged, it is not easy to identify the country from which it originated. Конечно, если кибератака замаскирована, то определить страну, из которой она исходит, непросто.