It is important to identify these factors to ensure workers are paid a fair salary. |
Эти факторы необходимо определить, с тем чтобы обеспечить справедливую оплату труда работников. |
The briefing enabled participants to identify relevant capacity needs for strengthening resilience and responding to humanitarian crises in Africa. |
Данный брифинг позволил участникам определить соответствующие потребности в ресурсах для укрепления жизнеспособности и реагирования на кризисы в Африке. |
Those evaluations help to identify any follow-up needed for student learning in accordance with a common curricular base. |
Такая оценка дает возможность определить необходимые дополнительные меры для учащихся на основе общей учебной программы. |
Hence, the new registration exercise will help to better identify all categories of internally displaced persons. |
В этой связи новое проведение регистрации поможет с большей точностью определить все категории внутренне перемещенных лиц. |
Such dialogues allow the respective communities to identify priority areas of action to improve user-producer interaction and, ultimately, the use of statistics in decision-making. |
Проведение подобных диалогов позволяет соответствующим сообществам определить приоритетные области деятельности для улучшения взаимодействия между пользователями и производителями и, в конечном счете, для использования статистических данных в процессе принятия решений. |
However, the survey did not identify a clear priority area for follow-up international work. |
Тем не менее данный опрос не позволил определить конкретную приоритетную область для последующей международной деятельности. |
The session should also identify the areas where countries experience difficulties and where the efforts of international and regional organizations should focus. |
Данное заседание также призвано определить области, в которых страны сталкиваются с трудностями и на которых следует сосредоточить усилия международным и региональным организациям. |
The goal of the study was to identify the physical, psychological and social impact of working on child workers. |
Цель этого исследования состояла в том, чтобы определить, какие физические, социальные и психологические последствия трудовой деятельности были отмечены у работающих детей. |
The thematic report seeks to identify those harms and how they occur and trace responses developed to tackle them. |
Цель настоящего тематического доклада состоит в том, чтобы выявить такие пагубные аспекты, установить, как они проявляются, и определить выработанные меры по их устранению. |
Second, such a conference would identify those challenges requiring especially urgent action and then prioritize them for follow-up. |
Во-вторых, такая конференция могла бы выявить те проблемы, решение которых требует особенно срочных действий, и впоследствии определить их приоритетность для последующей деятельности. |
Departments were encouraged to respond to requests from the Commission for information and to identify work meeting the Action Plan's priorities in organisational documents. |
Отделам было предложено ответить на запросы Комиссии о предоставлении информации и определить работу по реализации приоритетов Плана действий в организационных документах. |
The purpose would be to identify within each subprogramme: |
Цель будет заключаться в том, чтобы определить по каждой подпрограмме: |
The discussions enabled the society in the region to identify approaches to tackle early marriages and to devise measures to eliminate the problem. |
Проведенные обсуждения позволили общественности в районах определить подходы к решению проблемы ранних браков и разработать меры по ее устранению. |
It was also important to identify specific follow-up measures to the High-level Meeting, for which access to internationally comparable data would be crucial. |
Кроме того, важно определить конкретные последующие меры по итогам проведения Совещания высокого уровня, для участников которого будет необходимо обеспечить доступ к сопоставимым международным данным. |
The plan could also identify support that might be needed from the international community. |
Этот план мог бы также определить поддержку, которая, возможно, потребуется со стороны международного сообщества. |
We can't identify the party you'll be speaking to. |
Мы не можем определить, с кем вы будете говорить. |
You can identify the impetus, the incident, the injury. |
Ты можешь определить стимул, инцидент, травму. |
We have to identify the objective, and then, design... |
Мы должны определить цели, и, затем, разработать... |
Well, the math wouldn't indicate motive or identify a suspect. |
Ну, математика не может указать мотив или определить подозреваемого. |
We haven't been able to identify the substance that's affecting him. |
Мы не смогли определить субстанцию, вызвавшую эту реакцию. |
The hope was, if we could identify a susceptible genotype, a cure could be developed. |
Мы надеялись, что если сможем определить восприимчивый генотип, можно будет разработать лекарство. |
Hell, we can't even identify what type of weapon he used. |
Чёрт, мы даже не можем определить, каким видом оружия он воспользовался. |
There's no way to identify the hotel it came from. |
Невозможно определить гостиницу, откуда этот ключ. |
Might help us identify who this other man is. |
Может помочь нам определить, кто же тот второй человек. |
If I can identify the trigger, maybe... |
Если я могу определить триггер, может быть... |