It should identify the conflicting parties and all other relevant players. |
Следует определить стороны в конфликте и все другие имеющие к нему отношение субъекты. |
Accordingly, this restricted training will be easy to identify. |
Таким образом, можно будет легко определить, что речь идет о данной ограниченной подготовке. |
Government should identify which drivers were applicable in their own countries and act on them. |
Правительствам следует определить, какие стимулирующие факторы могут применяться в их странах, и приступить к работе по ним. |
Others may identify particular assistance needs. |
Другие государства могут определить конкретные потребности в плане оказания помощи. |
This exercise helped the AU identify its broader capacity-building needs. |
Эта деятельность помогла Африканскому союзу определить свои более широкие потребности в области укрепления потенциала. |
And something I can't identify. |
И что-то, что я не могу определить. |
Make them high res so I can identify structures and personnel. |
Сделай их в высокой резолюции, чтобы я смог определить здания и персонал. |
More than Governments, they can identify the most pressing human rights problems. |
Они в большей степени, чем правительства, могут определить самые актуальные проблемы, связанные с правами человека. |
We need to identify those specific sources within States that could threaten the wider peace. |
Нам необходимо определить такие конкретные источники внутри государств, которые могут создать угрозу для мира в более широком понимании. |
An energy I can't identify. |
В энергию, которую я не могу определить. |
It should identify complementary roles appropriate to the United Nations organizations involved. |
В нем следует определить соответствующие вспомогательные функции участвующих в этой работе организаций системы Организации Объединенных Наций. |
It should identify promising opportunities as well as significant shortcomings. |
На ней следует определить многообещающие возможности, равно как и существенные недостатки. |
Both programmes helped local communities to identify, prioritize and implement activities. |
Обе эти программы помогли местным общинам спланировать мероприятия, определить их приоритеты и осуществить их. |
The Open-Ended Working Group should identify appropriate topics for right to development seminars. |
Рабочая группа открытого состава должна определить соответствующие темы для семинаров по вопросу о праве на развитие. |
Managers have also been requested to identify their specific ICT training requirements. |
Руководителям также было предложено определить их конкретные потребности в области подготовки кадров по линии ИКТ. |
The Secretariat would seek to identify areas for cost-cutting. |
Секретариату необходимо определить области, в которых можно было бы сократить расходы. |
The intellectual challenge we confront is to identify where. |
И наша интеллектуальная задача состоит в том, чтобы определить - где именно. |
UNDP and UNFPA work directly with governments to identify South-South linkages. |
ЗЗ. ПРООН и ЮНФПА непосредственно взаимодействуют с правительствами, с тем чтобы определить связи между странами Юга. |
It is nonetheless already possible to identify some areas where progress could be made. |
Тем не менее, уже существует возможность определить некоторые области, где можно было бы добиться прогресса. |
ESCAP also undertook analytical studies to identify regional policy actions needed. |
ЭСКАТО также провела аналитические исследования с целью определить, какие политические меры необходимо принять в масштабах региона. |
Countries should identify those areas where they are making resources available for co-financing of activities. |
Странам следует определить те области, где они выделить средства с тем, чтобы принять участие в финансировании деятельности. |
They also help identify areas for improvement. |
Они помогают также определить области для повышения качества данных. |
identify who has leverage on conflicting parties |
с) определить, кто может оказать необходимое влияние на стороны в конфликте. |
However, efforts to locate or identify the perpetrators were unsuccessful. |
Тем не менее попытки обнаружить и определить лиц, совершивших проникновение в район, оказались безуспешными. |
In eliciting greater support from developed countries in the health sector, developing countries should identify their priorities and bring together various stakeholders. |
Изыскивая возможности для увеличения объема помощи, получаемой от развитых стран в секторе здравоохранения, развивающимся странам следует определить свои приоритеты и согласовать позиции различных заинтересованных сторон. |