Примеры в контексте "Identify - Поиск"

Примеры: Identify - Поиск
Research to identify skills training and business opportunities should also be intensified. Необходимо также активизировать проведение исследований, направленных на поиск перспективных направлений профессиональной подготовки и предпринимательской деятельности.
The overall objective was to identify ways and means to reduce country reporting burdens and improve the quality of data and analysis. Общей задачей совещания был поиск путей и средств сокращения бремени отчетности стран и улучшения качества данных и анализа.
Companies that access the global system can identify products and potential suppliers; compare costs and sell their products in an expanded marketplace via e-commerce. Компании, имеющие доступ к глобальной системе, могут вести поиск товаров и потенциальных поставщиков, сравнивать стоимость и расширять рынки сбыта своей продукции посредством электронной торговли.
It is essential to identify good practice if international momentum in this regard is to be regained. Для активизации этой динамики на международном уровне необходим поиск примеров хорошей практики.
Further, the extended duration of the contribution allows UNICEF to reduce transaction costs by not having to continually identify, recruit and then separate staff. Кроме того, продление срока использования взносов позволяет ЮНИСЕФ сократить операционные издержки благодаря тому, что ему не приходится постоянно вести поиск, набирать, а затем увольнять сотрудников.
Equally challenging is to identify areas where synergies can be found between countries and best practices. Не менее сложной задачей является поиск областей, в которых могут быть установлены взаимоподкрепляющие связи между странами и наилучшей практикой.
The selection process is under way to identify a suitable candidate. В настоящее время осуществляется поиск подходящей кандидатуры.
Management will continue to identify ways to improve such agreements when negotiating with donors. Руководство продолжит поиск путей совершенствования таких соглашений в процессе их разра-ботки с донорами.
The subproblem is a new problem created to identify a new variable. Подзадача же - это новая задача, цель которой - поиск новых переменных.
Canada would continue to work with other States and with the Division to identify ways in which that could be accomplished. Совместно с другими государствами и Отделом Канада будет продолжать поиск путей выполнения этой задачи.
This is intended to bring together all the key actors in particular country situations to identify and develop a greater coherence of approach. Эта программа призвана объединить всех ключевых участников деятельности в конкретных странах, с тем чтобы обеспечить поиск и выработку более целостного подхода.
The Office would also work to identify innovative mechanisms for mobilizing resources from private capital markets for development. В функции Управления также входил бы поиск новаторских механизмов мобилизации ресурсов для целей развития на рынках частного капитала.
To develop network of club first and most important issue is to identify active people. При создании клубной сети самый важный вопрос - поиск активных людей.
However, due to their small size, it is difficult for them to incur the expense of identify ing appropriate partners. Однако вследствие их небольших размеров им трудно найти средства на поиск соответствующих партнеров.
Community organization is not very developed, making it difficult to identify and mobilize local partners that could provide effective liaison between programmes and recipients. Общественные структуры развиты слабо, что затрудняет поиск и мобилизацию местных партнеров, способных стать надежным связующим звеном между программами и населением, для которого эти программы предназначены.
His Government would continue to explore and identify firm measures for addressing those problems, including through international organizations and bilateral partnerships. Правительство страны оратора продолжит поиск конкретных способов достижения этой цели, в частности в рамках международных организаций и двусторонних партнерств.
ECLAC stated that the Latin American and Caribbean Demographic Centre had been actively seeking to identify potential donors. ЭКЛАК сообщила, что Латиноамериканский и Карибский демографический центр ведет активный поиск потенциальных доноров.
Responsible agencies are working to identify an alternative. Ответственные учреждения ведут поиск альтернативных подходов.
This is where work to identify best practices would be the most useful. Несомненно, именно на этом уровне поиск видов передовой практики будет наиболее полезным.
Ability to source water without needing to first identify contaminants; способность вести поиск источников воды, сначала без учета степени ее загрязненности;
The Commission believes that it is not realistic to try and identify a single indicator for sustainability. Комиссия считает, что поиск единого показателя устойчивости не является реалистичным.
APCICT is continuing to identify recipients and to work with other stakeholders to further disseminate these publications. АТЦИКТ продолжает поиск новых получателей и сотрудничает с другими заинтересованными сторонами для дальнейшего распространения этих публикаций.
The signatories had agreed to identify practical solutions in keeping with the provisions of the American Convention on Human Rights, to which Panama was a party. Стороны договорились осуществить поиск конкретных решений, совместимых с Американской конвенцией по правам человека, участником которой является Панама.
It can also be more difficult to identify suitable partners. Кроме того, более трудным может оказаться и поиск подходящих партнеров.
The CBSA is continuing to identify effective and efficient technologies and to share best practices for security screening and detection. КАПС продолжает поиск эффективных и высоких технологий, а также делится наилучшей практикой в деле организации электронной проверки и определения грузов.