Английский - русский
Перевод слова Identify
Вариант перевода Определить

Примеры в контексте "Identify - Определить"

Примеры: Identify - Определить
We need to identify cross-cutting issues and effective approaches that are indispensable to the achievement of the MDGs. Мы должны определить междисциплинарные вопросы и эффективные подходы, которые незаменимы для достижения ЦРТ.
Allow me to share briefly our views on issues we deem important as we collectively seek to identify effective responses to the global crises. Позвольте мне кратко поделиться нашими взглядами на проблемы, которые представляются нам важными в свете нашего общего стремления определить эффективные меры реагирования на нынешние мировые кризисы.
This approach will reveal mismatches among domestic, regional and international policies and help to identify priority necessities. Этот подход позволит выявить несоответствие между внутренними, региональными и международными стратегиями и определить первостепенные задачи.
This would help States identify criminal justice needs and track major progress. Это поможет государствам определить существующие потребности в области уголовного правосудия и оценить важный прогресс.
It will then be possible to more clearly identify ways that may be taken to address needs of economies in transition. Затем появится возможность более четко определить пути, по которым можно двигаться для удовлетворения потребностей стран с переходной экономикой.
These tools enabled human resources officers in the field to identify processing gaps and administrative errors quickly and easily. Эти инструменты позволили сотрудникам по персоналу на местах быстро и легко определить недостатки в обработке документации и ошибки в администрировании.
Regional agricultural value chains integration can help identify efficiency gains that can be captured through integrated markets. Объединение региональных сетей по производству и сбыту сельскохозяйственной продукции может помочь определить, какие выгоды и преимущества с точки зрения повышения эффективности могут быть получены благодаря интеграции рынков.
The task force would also endeavour to identify simplified ways of assessing costs. Целевая группа будет также стремиться определить упрощенные способы оценки затрат.
For proposals focused on high-priority areas of work where these conditions are not met, the Fund helps to identify implementing partners. В отношении предложений, акцентированных на приоритетные направления работы, где эти условия не выполняются, Фонд предлагает определить партнеров-исполнителей.
It asked the secretariat to identify topics of interest for the member States, which could be discussed in the future. Она предложила секретариату определить те темы, представляющие интерес для государств-членов, которые можно было бы обсудить в будущем.
This classification makes it possible to univocally identify the number of beneficiaries within each category. Эта классификация позволяет однозначно определить число пенсионеров в рамках каждой категории.
Review job descriptions and identify skills and expertise required for key positions. пересмотреть описания должностей и определить навыки и знания, необходимые для сотрудников на основных должностях.
Moreover, it is not easy to identify indicators for vulnerability to conflict. В то же время определить показатели уязвимости по отношению к конфликту отнюдь не просто.
The aim is to identify policies that can best promote all human rights. Основная задача - определить стратегии, которые могли бы наилучшим образом содействовать обеспечению всех прав человека.
The Commission may wish to identify opportunities for rapid implementation, measurable results and funding modalities. Комиссия, возможно, пожелает определить возможности для ускоренного осуществления, поддающиеся оценке результаты и процедуры финансирования.
To realize the potential of technology development, deployment and cooperation, it is necessary to identify and focus on key technologies. Для реализации потенциала в области разработки и освоения технологий и сотрудничества в этой сфере необходимо определить ключевые технологии и уделять им самое пристальное внимание.
The information provided should enable Parties to identify the resources required to fund extrabudgetary activities for the biennium. Представленная информация должна позволить Сторонам определить объем ресурсов, необходимых для финансирования внебюджетной деятельности на указанный двухгодичный период.
However, this review attempts to identify key resource flows relevant to climate change capacity-building. В то же время в настоящем обзоре предпринимается попытка определить важнейшие потоки ресурсов, предназначенных для укрепления потенциала в области изменения климата.
The Chairs may also seek to identify items that may result in procedural conclusions without establishing negotiating groups. Председатели могут также стремиться определить те пункты, рассмотрение которых способно привести к принятию процедурных выводов без создания переговорных групп.
The SBSTA may also wish to identify what further action is required, as appropriate. ВОКНТА, возможно, также пожелает в случае необходимости определить дальнейшие действия.
It is necessary to identify stakeholders within the government who have the potential to become involved in the action plan development process. Представляется необходимым определить заинтересованные стороны внутри правительства, имеющие возможность быть привлеченными в процесс разработки плана действий.
The working group may wish to take note of the report and identify possible contributions by the Partnership to the committee's work. Рабочая группа может изъявить желание принять к сведению доклад и определить возможные вклады Партнерства в работу комитета.
It is time to assess the implementation of these reform initiatives, identify best practices and lessons learned. Настало время провести оценку осуществления этих инициатив в контексте реформы, определить самые лучшие методы практической деятельности и обобщить накопленный опыт.
The public prompted the authorities to investigate and to identify both the source of possible pollution and the polluter. Общественность побудила компетентные органы провести соответствующие расследования и определить как источник возможного загрязнения, так и объект-загрязнитель.
NFCs could be requested to identify relevant data available. НКЦ можно было бы предложить определить имеющиеся релевантные данные.