| Do you want to identify any weaknesses in your customer interactions? | Хотите ли вы определить слабые стороны вашего взаимодействия с клиентами? |
| In a poll taken in the winter of 1909-1910, Baltimoreans were asked to identify their fifty-five favorite works of art and The Duel After the Masquerade topped the list. | При опросе, проведённом зимой 1909-1910 годов, жителям Балтимора было предложено определить 55 любимых произведений искусства. |
| According to Matlock et al., the design should identify constraints, characterize solutions in ecological time, and incorporate ecological economics in design evaluation. | По Мэтлок и др., проект должен определить ограничения, характеризовать решения в экологическом времени, и включить экологическую экономику в оценку проекта. |
| The next stage uses a knowledge of experts' behaviour and a range of error taxonomies to identify the places where human error is most likely to have occurred. | На следующем этапе используются знания поведения экспертов и ряд таксономий ошибок, чтобы определить места, где человеческая ошибка наиболее вероятна. |
| Nevertheless, some historians in 19th and 20th centuries called it "the first capital of Lithuania" and attempted to identify its location. | Тем не менее, некоторые историки в XIX и XX веках называли город «первой столицей Литвы» и пытались определить его местоположение. |
| The two groups were then asked to identify which of the "patients" were human and which were computer programs. | Затем обе команды попросили определить, кто из «пациентов» - человек, а кто - компьютерная программа. |
| This publication confirms there is only one "endemic non-fish vertebrate species" in the British Isles, although it fails to identify the species concerned. | Эта публикация подтверждает, есть только один вид «эндемичных не-рыбных позвоночных» на Британских островах, хотя она не может определить видов. |
| Because the software only allows for voting by a recorded vote, it is easily possible to identify the participants' political opinions by their voting behaviour. | Поскольку программное обеспечение позволяет голосовать только записанному голосу, то легко можно определить политические взгляды участников по поведению их голосов. |
| According to several experts, a checklist could be a useful and flexible negotiating tool to identify energy-related activities that could be the subject of negotiations. | По мнению ряда экспертов, контрольный перечень мог бы стать ценным и гибким инструментом на переговорах, позволяющим определить те виды деятельности, связанные с энергетическим сектором, которые могли бы стать предметом переговоров. |
| As described in our privacy statement, Microsoft will not use the information collected during validation to identify or contact you. | В соответствии с заявлением о конфиденциальности корпорация Microsoft не будет использовать данные, собранные при проверке подлинности, чтобы определить вашу личность или связаться с вами. |
| It is further possible to identify two styles within the early period: Galata and Direklerarası (after the neighbourhoods of Old Istanbul). | Кроме того, можно определить два стиля в ранний период - Галата и Диреклерарасы (районы старого Стамбула). |
| Two distorted names are given (Otholicia and Cameniswika) and it is very difficult to identify their location. | Два искажённых названия он приводит (Otholicia и Cameniswika), однако, где располагались эти крепости, определить очень сложно. |
| Clearblue has also launched ovulation and fertility home diagnostic products to help women identify their fertile days and to maximize their chances of conception. | Clearblue также начал выпуск домашних диагностических тестов на овуляцию и фертильность, которые были призваны помочь женщинам определить благоприятные для зачатия дни и повысить их шансы забеременеть. |
| Diverse file formats In order to correctly identify which bytes of a document represent characters, the file format must be correctly handled. | Различные форматы файлов Для того, чтобы правильно определить, какие байты представляют символы документа, формат файла должен быть правильно обработан. |
| Any need to restrict the power of business to take fundamental T A SV A name that identify the review as, press, association, etc. | Любая необходимость ограничить власть бизнес принять основополагающие Т С.В. имя, определить, как обзор, прессы, ассоциаций и т.д. |
| The Commission will hear an oral report on the progress in the planning of those activities, which are being undertaken to identify possible future work in this subject-area. | Комиссии будет представлено устное сообщение о ходе подготовки этих мероприятий, которые призваны помочь определить возможную будущую работу в данной области. |
| Would you be able to identify any of the kids if you saw them? | Сможете ли вы определить какие из ребят участвовали |
| 13 new neural patterns have emerged in your cerebral cortex - Klingon, Vulcan, Terrelian, human and several others I can't identify. | 13 новых нейро-образцов появились в коре вашего головного мозга - клингон, вулканец, террелианец, человек и несколько других, которых я не могу определить. |
| Fifth, to promote happiness, we must identify the many factors other than GNP that can raise or lower society's well-being. | В-пятых, чтобы способствовать счастью, мы должны определить множество факторов, отличных от ВНП, которые могут повысить или понизить благосостояние общества. |
| The FMLC's mission is to identify and propose solutions to issues of legal uncertainty in financial markets that might create risks in the future. | Миссия FMLC является определить и предложить решения проблемам правовой неопределенности на финансовых рынках, которые могут создать риски в будущем. |
| For anyone who wants to engage in global trade, it is thus vital to identify what China wants. | Таким образом, для тех, кто хочет участвовать в мировой торговле является жизненно важным определить, что хочет Китай. |
| We need sensitive ways to identify those at risk and to help those who are most disabled. | Мы должны найти деликатные способы, чтобы определить лица, подвергающиеся риску, и, чтобы помочь тем, кто наиболее нетрудоспособен. |
| Public hearings were held in London to identify "where responsibility for the death lies." | Общественные слушания были проведены в Лондоне, чтобы определить «где лежит ответственность за эту смерть». |
| But they are struggling to identify what they do want, and how to build it. | Но они пытаются определить, что они действительно хотят, и как это построить. |
| But there was one persistent noise that Jansky couldn't identify, and it seemed to appear in his radio headset four minutes earlier each day. | Но был один постоянный шум, который Янский не мог определить, и, казалось, что звук этот появлялся в его наушниках с каждым днем на четыре минуты раньше. |