Fourthly, the typology helps identify the type of output (goods, trade margins, services) of the participating units in the global production arrangement. |
В-четвертых, эта типология помогает определить тип выводимых ресурсов (товаров, торговых наценок, услуг) участвующих единиц в рамках глобального производственного механизма. |
CRC recommended that the State identify alternative measures for the recovery of maintenance from solvent parents who refused to pay and consider establishing a national fund while enforcement measures were enacted. |
КПР рекомендовал государству определить альтернативные меры по взысканию алиментов с платежеспособных родителей, отказывающихся от их уплаты, и рассмотреть вопрос о создании национального фонда наряду с принятием мер принуждения. |
In relation to Performance Measurement the policy refers to the development of annual performance reports to strengthen accountability and help identify areas where youth capacity building is required. |
Что касается оценки результатов деятельности, в политике предусмотрена подготовка ежегодных докладов о выполнении программы, с тем чтобы повысить подотчетность и помочь определить направления развития потенциала молодежи. |
It encouraged Luxembourg to identify ways to ensure the cooperation and responsiveness of financial institutions concerning requests for the recovery of illicit funds from other States. |
Он призвал Люксембург определить способы обеспечения сотрудничества и позитивного реагирования финансовых учреждений на просьбы о возвращении незаконных средств из других государств. |
Our orders are to work with you to identify vulnerable population centers that Kateb could hit in the next 72 hours. |
Наша задача - работать с вами и определить уязвимые населенные пункты, по которым Катеб может нанести удар в ближайшие 72 часа. |
Dr. Brennan wants me to rule out all the scavenger marks, so we can identify injuries that might indicate assault. |
Доктор Бреннан хочет, чтобы я исключил все следы падальщиков, чтобы мы смогли определить повреждения, которые были нанесены вследствие нападения. |
I've finally been able to identify him as a Ziegevolk, |
"Наконец, я смогла определить в нём Козлорога," |
If we have to identify the best budget supercar, it's the Audi, there's no question about it. |
Если нам нужно определить лучший бюджетный суперкар, то это Ауди, без вопросов. |
He was trying to identify those operating a Deep Web site dealing in drugs and weapons so that we could shut them down. |
Он пытался определить тех, кто работал на сайте Дип Вэб, торгуя наркотиками и оружием, чтобы мы могли их прикрыть. |
If we can trigger the arrhythmia and identify it, We might be able to stop it from killing him. |
Если спровоцировать аритмию, чтобы определить её, тогда мы сможем остановить её, пока она его не прикончила. |
But there are a few... very special beings... who come back as spiritual guides, particular people whom we can identify. |
Но есть немного очень особенных людей, которые возвращаются на Землю как духовные наставники. Исключительные люди, которых мы можем определить. |
And you can't even identify the Francisco family crest? |
И вы даже не можете определить семейный герб Франциско? |
But there was one persistent noise that Jansky couldn't identify, and it seemed to appear in his radio headset four minutes earlier each day. |
Но был один постоянный шум, который Янский не мог определить, и, казалось, что звук этот появлялся в его наушниках с каждым днем на четыре минуты раньше. |
By various means, these institutions have been able to examine past gross human right violations, identify victims and determine the appropriate compensation that should be paid to them. |
Используя разнообразные средства, эти организации смогли рассмотреть случаи грубых нарушений прав человека в прошлом, установить личности потерпевших и определить для них размер надлежащей компенсации. |
March was telling me he thinks he can identify where the diamonds are from. |
Марч сказал мне, что он может выяснить, откуда взялись эти бриллианты. что может определить происхождение этих алмазов. |
Were you able to identify it? |
Ты смог определить, что это? |
So rare, in fact, that I was able to identify Briscoe's artist. |
Настолько редкий, на самом деле, что я смог определить мастера, работавшего с Бриско. |
Can you identify the precious gems in this ring? |
Вы можете определить, какой драгоценный камень в этом кольце? |
Was he able to identify his captors? |
Был он в состоянии определить его похитители? |
In addition, each Party should identify five additional those health-relevant chemical parameters of special concern in their national or local situation, and report on them. |
Кроме того, каждая Сторона должна определить 5 дополнительных, влияющих на здоровье химических параметров, которые вызывают особые проблемы на национальном или местном уровнях и отчитываться по ним. |
During its next session, the Commission should undertake to identify a list of topics to be addressed by the Study Group in the future. |
Во время своей следующей сессии Комиссии следует взять на себя труд определить перечень тем, которыми Исследовательская группа будет заниматься в будущем. |
This communications programme will need to identify key audiences, establish critical milestones relating to business case research and create an overall change management plan. |
В рамках этой программы в области коммуникации будет необходимо определить основные аудитории, определить основные этапы работы по проведению экономического анализа и разработать общий план управления преобразованиями. |
Interactive events and panel discussions organized by UN-Women provided opportunities for different stakeholders to share lessons learned in implementation of existing commitments, and to identify steps and measures for further action. |
Интерактивные мероприятия и форумы, организованные Структурой «ООН-женщины», предоставляли различным заинтересованным сторонам возможность обменяться опытом, полученным при выполнении существующих обязательств, и определить шаги и меры на будущее. |
For developing countries and international organizations such as UNCTAD, it is important to identify areas of synergies and cooperation in the struggle to fight poverty. |
Для развивающихся стран и международных организаций, таких, как ЮНКТАД, важно определить области синергизма и взаимодействия в борьбе с нищетой. |
Second, to identify and support a regional transport infrastructure network. |
во-вторых, определить и поддерживать региональную сеть транспортной инфраструктуры. |