Английский - русский
Перевод слова Identify
Вариант перевода Выявить

Примеры в контексте "Identify - Выявить"

Примеры: Identify - Выявить
Invite stakeholders to identify and share existing effective capacity-building experiences. Предложение заинтересованным субъектам выявить имеющийся опыт в области эффективного наращивания потенциала и обменяться этим опытом.
The Evaluation Branch also surveyed selected country offices to identify constraints and difficulties in conducting evaluations. Сектор оценки также провел в отдельных страновых отделениях обследования с целью выявить проблемы и сложности, которые имеют место при проведении оценок.
It would also help identify and address common issues achieving this linkage. Это также помогло бы выявить и решить общие вопросы, связанные с обеспечением такой привязки.
Information obtained from registers is unlikely to identify intra-household relationships. Информация, получаемая из регистров, вряд ли позволит выявить отношения внутри домохозяйства.
The project aims to identify positive and negative synergies between community and State responses to HIV/AIDS. Проект направлен на то, чтобы выявить позитивные и негативные аспекты совместных усилий общества и государства по борьбе с ВИЧ/СПИДом.
The mid-decade review should both evaluate progress and identify existing problems. В ходе среднесрочного обзора необходимо провести как оценку прогресса, так и выявить существующие проблемы.
The main problem in this case is to identify employed persons. Основная проблема в данном случае состоит в том, как выявить занятых лиц.
The objective is to identify problems and recommend solutions regarding these matters. Цель состоит в том, чтобы выявить в рамках вышеупомянутых вопросов проблемы и рекомендовать пути их решения.
It should also help identify best practices in such areas as legislation and policy-making. Это исследование должно также помочь выявить примеры передовой практики в таких областях, как законодательство и определение политики.
That focus helps us to identify strengths and weaknesses. Сосредоточившись таким образом, мы можем выявить сильные и слабые места.
Some existing Council resolutions help identify needed triggers for response. Некоторые принятые Советом резолюции помогут выявить необходимые факторы для принятия ответных мер.
It will identify critical gaps in SHD knowledge and practices and design appropriate interventions for wider application. Она призвана выявить серьезные пробелы в теории и практике УРЧП и разработать соответствующие мероприятия и обеспечить их осуществление в более широких масштабах.
The regional organizations should identify gaps in implementation capacities. Региональным организациям следует выявить недостатки в том, что касается возможностей осуществления практической деятельности.
JS1 reported that police officers sometimes failed to identify asylum seekers in border procedures. В СП1 сообщалось, что сотрудники полиции не всегда могут выявить просителей убежища при прохождении ими пограничных процедур.
States should identify additional sources of fiscal space to increase resources for social and economic recovery. Государства должны выявить дополнительные источники поступления финансовых средств, необходимых для увеличения объема ресурсов, направляемых на цели социального и экономического восстановления.
This approach should also enable us to identify and access more capacities among women. Этот подход должен также позволить нам выявить и задействовать большее число женщин, обладающих соответствующими навыками и знаниями.
Public commitment made to identify, communicate and manage climate-related risk Государство принимает на себя обязательство выявить риск, связанный с изменением климата, распространить о нем информацию и обеспечить его регулирование
Determine which human rights education initiatives exist already and identify effective practices and programmes. Определить, какие инициативы в сфере образования в области прав человека уже существуют, и выявить эффективные виды практики и программы.
It will also enable the Board to identify potential weaknesses and provide advice in advance of IPSAS implementation. Это также позволит Комиссии выявить потенциальные недостатки и вынести рекомендации заблаговременно до перехода на МСУГС.
In order to gain the optimum benefit from long-term agreements, it is important to assess their performance and identify best practices and lessons learned. В целях извлечения оптимальной выгоды благодаря заключению долгосрочных соглашений важно оценить их эффективность и выявить передовые наработки и извлеченные уроки.
There is a risk that decision makers will be unable to identify underperformance and take necessary remedial action. Возникает риск того, что лица, принимающие решения, не смогут выявить недовыполнение запланированного и принять необходимые меры к исправлению положения.
It would also help to identify any weaknesses which exist in the internal control system within the Organization. Кроме того, это позволит выявить любые недостатки в системе внутреннего контроля в Организации.
The aim of these agreements is to identify possible synergies and take appropriate joint initiatives. Эти соглашения имеют своей целью выявить возможные участки для синергического взаимодействия и развернуть подходящие совместные инициативы.
It would be important to identify the most pressing and important needs - those that have to be addressed first. Необходимо выявить наиболее неотложные и важные потребности, которые требуют первоочередного внимания.
Analysis of this experience would enable one to identify some relevant cases situations that required mediation which are common for all. Анализ этого опыта позволил бы выявить ряд общих для всех актуальных примеров ситуаций, требующих посреднических усилий.