Английский - русский
Перевод слова Identify
Вариант перевода Определить

Примеры в контексте "Identify - Определить"

Примеры: Identify - Определить
Data from the survey will allow investment promotion agencies to identify the right investors and will help companies to recognize business opportunities. Данные, полученные в результате обследования, дадут учреждениям по содействию инвестированию возможность определить надежных инвесторов и помогут компаниям в выявлении возможностей для предпринимательской деятельности.
The first move toward funding the project was to try to identify savings by seeking possible absorption of the additional costs. Первым шагом в направлении финансирования этого проекта стала попытка определить возможности экономии средств за счет изучения вариантов бюджетного покрытия дополнительных расходов.
The Panel has sought to identify other means of diplomatic support and assistance for implementation of the assets freeze in Liberia. Группа старается определить другие каналы получения дипломатической поддержки и помощи в деле применения санкций по замораживанию активов в Либерии.
In an effort to identify sites for sustainable resettlement, the Government has identified over 6,500 hectares of land in the Port-au-Prince area. В попытке определить площадки для продолжительного расселения правительство выделило более 6500 га земли в районе Порт-о-Пренса.
It will also seek to identify appropriate ways and means of protection, including the acquisition of formal intellectual property rights and licensing. Участники также попытаются определить надлежащие пути и средства защиты, включая приобретение формальных прав интеллектуальной собственности и лицензирование.
Authors of chapters should identify areas for further research and provide them to the UNECE Secretariat by the end of June 2010. Авторы глав должны определить направления дальнейших исследований и представить их описание в секретариат ЕЭК ООН к концу июня 2010 года.
Canada had countrywide standards which helped to identify BAT for different sources. В Канаде имеются общенациональные стандарты, помогающие определить НИМ для различных источников.
Countries are invited to identify a single focal point for reporting data on drugs. Всем странам предлагается определить единого координатора для представления данных о наркотиках.
When illicit objects are mixed together in the chain of supply with licit ones it is extremely difficult to identify their origin. Когда в цепочке поставок перемешаны незаконные и законные предметы, крайне трудно определить их происхождение.
The Timber Committee is invited to discuss the way forward and identify interested potential sponsors. Комитету по лесоматериалам предлагается обсудить дальнейшие направления работы в этой области и определить возможных заинтересованных спонсоров.
In turn, each Governmental agency must identify a primary contact for organizing the data inventory and the simplification and standardisation process. В свою очередь каждое государственное ведомство должно определить главное контактное лицо по вопросам подготовки перечня данных и процесса упрощения и стандартизации.
Such reporting would also facilitate further work towards harmonization of international railway law as it would clearly identify areas and needs for action. Такого рода отчётность облегчила бы также работу по гармонизации международного железнодорожного права, так как можно было бы чётко определить сферы и потребности, в рамках которых необходимо действовать.
The view was expressed that the Subcommittee should identify an appropriate mechanism to cooperate with other entities and organizations. Было высказано мнение, что Подкомитету следует определить соответствующий механизм сотрудничества с другими субъектами и организациями.
This process has now begun, and it is now up to us to identify the appropriate sequencing of steps. Этот процесс уже начался, и теперь нам надлежит определить необходимую последовательность шагов.
The Partnership will identify areas that require more funding and make recommendations to increase the efficiency of the international process. Это партнерство позволит определить те сферы, в которых требуется дополнительное финансирование, а также вынести рекомендации относительно повышения эффективности международного процесса.
We must identify practical steps to move this issue forward. Для продвижения вперед в этом вопросе мы должны определить практические шаги.
Specifically, the Working Group may wish to identify and discuss ways and means of further developing cumulative knowledge. В частности, Рабочая группа, возможно, пожелает определить и обсудить способы и средства дальнейшей разработки общей базы данных.
Second, it is indispensable to identify means to differentiate between existing and good practices. Во-вторых, необходимо определить средства для проведения различия между существующими и оптимальными видами практики.
To identify how gender influences roles in the home определить характер влияния гендерного фактора на распределение ролей в домашних условиях;
The court failed to identify positively which approaches to the education of Roma children are acceptable. Суд не сумел положительно определить, какие подходы к образованию детей из числа рома являются приемлемыми.
These recommendations will help to identify who people are, including different ethnic minorities and if they have any differential needs or health issues. Эти рекомендации помогут определить, кем являются эти люди, включая разные этнические меньшинства, а также возможное наличие у них каких-либо иных потребностей или проблем со здоровьем.
A meeting will take place in June 2010 to identify the Group's work format and methodology. В июне 2010 года состоится заседание с целью определить формат и методологию работы Группы.
Without disaggregated statistics, it was not possible to identify where special measures might be needed. Однако без дезагрегированных статистических данных невозможно определить, в каких областях может требоваться принятие особых мер.
Consequently, it remains difficult to identify "what works" in preventing and redressing such violence. Поэтому до сих пор трудно определить, какие подходы действительно эффективны в плане предупреждения и ликвидации такого насилия.
This made it possible to identify the actors in the development cooperation field and evidenced the need for better coordination. Благодаря этому появилась возможность определить стороны, принимающие участие в сотрудничестве в области развития, и подтвердилась необходимость в более эффективной координации.