Английский - русский
Перевод слова Identify
Вариант перевода Определить

Примеры в контексте "Identify - Определить"

Примеры: Identify - Определить
It should identify the conflicting parties and all other relevant players. Следует определить стороны в конфликте и все другие имеющие к нему отношение субъекты.
Accordingly, this restricted training will be easy to identify. Таким образом, можно будет легко определить, что речь идет о данной ограниченной подготовке.
Government should identify which drivers were applicable in their own countries and act on them. Правительствам следует определить, какие стимулирующие факторы могут применяться в их странах, и приступить к работе по ним.
Others may identify particular assistance needs. Другие государства могут определить конкретные потребности в плане оказания помощи.
This exercise helped the AU identify its broader capacity-building needs. Эта деятельность помогла Африканскому союзу определить свои более широкие потребности в области укрепления потенциала.
And something I can't identify. И что-то, что я не могу определить.
Make them high res so I can identify structures and personnel. Сделай их в высокой резолюции, чтобы я смог определить здания и персонал.
More than Governments, they can identify the most pressing human rights problems. Они в большей степени, чем правительства, могут определить самые актуальные проблемы, связанные с правами человека.
We need to identify those specific sources within States that could threaten the wider peace. Нам необходимо определить такие конкретные источники внутри государств, которые могут создать угрозу для мира в более широком понимании.
An energy I can't identify. В энергию, которую я не могу определить.
It should identify complementary roles appropriate to the United Nations organizations involved. В нем следует определить соответствующие вспомогательные функции участвующих в этой работе организаций системы Организации Объединенных Наций.
It should identify promising opportunities as well as significant shortcomings. На ней следует определить многообещающие возможности, равно как и существенные недостатки.
Both programmes helped local communities to identify, prioritize and implement activities. Обе эти программы помогли местным общинам спланировать мероприятия, определить их приоритеты и осуществить их.
The Open-Ended Working Group should identify appropriate topics for right to development seminars. Рабочая группа открытого состава должна определить соответствующие темы для семинаров по вопросу о праве на развитие.
Managers have also been requested to identify their specific ICT training requirements. Руководителям также было предложено определить их конкретные потребности в области подготовки кадров по линии ИКТ.
The Secretariat would seek to identify areas for cost-cutting. Секретариату необходимо определить области, в которых можно было бы сократить расходы.
The intellectual challenge we confront is to identify where. И наша интеллектуальная задача состоит в том, чтобы определить - где именно.
UNDP and UNFPA work directly with governments to identify South-South linkages. ЗЗ. ПРООН и ЮНФПА непосредственно взаимодействуют с правительствами, с тем чтобы определить связи между странами Юга.
It is nonetheless already possible to identify some areas where progress could be made. Тем не менее, уже существует возможность определить некоторые области, где можно было бы добиться прогресса.
ESCAP also undertook analytical studies to identify regional policy actions needed. ЭСКАТО также провела аналитические исследования с целью определить, какие политические меры необходимо принять в масштабах региона.
Countries should identify those areas where they are making resources available for co-financing of activities. Странам следует определить те области, где они выделить средства с тем, чтобы принять участие в финансировании деятельности.
They also help identify areas for improvement. Они помогают также определить области для повышения качества данных.
identify who has leverage on conflicting parties с) определить, кто может оказать необходимое влияние на стороны в конфликте.
However, efforts to locate or identify the perpetrators were unsuccessful. Тем не менее попытки обнаружить и определить лиц, совершивших проникновение в район, оказались безуспешными.
In eliciting greater support from developed countries in the health sector, developing countries should identify their priorities and bring together various stakeholders. Изыскивая возможности для увеличения объема помощи, получаемой от развитых стран в секторе здравоохранения, развивающимся странам следует определить свои приоритеты и согласовать позиции различных заинтересованных сторон.