Английский - русский
Перевод слова Identify
Вариант перевода Определить

Примеры в контексте "Identify - Определить"

Примеры: Identify - Определить
UNHCR to identify where activities to strengthen capacity are most needed, establish priorities among the various activities, and identify host countries requiring support. УВКБ следует определить, в каких случаях существует наиболее острая необходимость в осуществлении усилий по укреплению потенциала, установить порядок очередности по различным видам деятельности и выявить принимающие страны, нуждающиеся в помощи.
It would also be possible to identify priorities, establish mechanisms for coordination and follow-up, set up a reliable central database and identify the resources and time frame needed to implement child protection systems. Кроме того, можно будет установить приоритеты, учредить механизмы для координации и последующей деятельности, создать надежную централизованную базу данных и определить ресурсы и временные рамки, необходимые для внедрения систем защиты детей.
Through its participation, OHCHR is able to identify realities at the grass roots, expand its understanding of the situation of indigenous peoples and identify gaps in its work. Благодаря своему участию УВКПЧ способно определить реальное положение дел на низовом уровне, расширить свое понимание положения коренных народов и выявить пробелы в своей работе.
Identify and evaluate systemic and other barriers to achieving compliance and identify options for improvements. Выявить и оценить системные и иные препятствия к достижению соблюдения Конвенции и определить возможные улучшения.
Expert teams have worked with host country counterparts to identify requirements for improved detection capability and to identify the assistance needed to establish and sustain this improved capability. Группы экспертов совместно со своими партнерами в принимающих странах проводят работу с целью установить, в какой степени следует укрепить потенциал, необходимый для выявления злоумышленной деятельности, и определить, какая помощь необходима для создания и укрепления этого потенциала.
Further, the round table would identify priority research areas that could enhance the utility of either the conventions or Consolidated Resolutions for this purpose. Кроме того, это совещание за круглым столом позволит определить приоритетные области исследований, которые могли бы повысить полезность этих двух конвенций или сводных резолюций в порядке достижения этой цели.
This helped to identify areas for LTAs, reduce transaction costs, and formalize organizational strategies for critical goods and services. Это помогло определить сферы использования ДСС, сократить транзакционные издержки и официально принять стратегии организации по важнейшим товарам и услугам.
In the other cases, the victims were unable to identify the affiliation of the perpetrators. В остальных случаях пострадавшие не смогли определить, к каким силам принадлежали нападавшие.
In the remainder, the victims were unable to identify the perpetrators' affiliation. В остальных случаях пострадавшие не смогли определить, к каким силам принадлежали нападавшие.
Participants sought to identify ways of better integrating such forms of knowledge into adaptation efforts. Участники попытались определить пути более эффективной интеграции таких форм знаний в усилия по адаптации.
Mr. Ocampo said that, before formulating their policies, Governments must identify their country's needs and advantages. Г-н Окампо говорит, что, прежде чем сформулировать свою политику, правительства должны определить потребности и возможности своих стран.
A study was carried out to identify diagnostic elements that can be used for tracking sediment plumes generated from nodule mining. Было проведено исследование, чтобы определить диагностические элементы, которые можно использовать для отслеживания седиментационных шлейфов, возникающих в ходе добычи конкреций.
In his opening remarks, the Secretary-General of UNCTAD referred to the IPR as a tool to identify Mongolia's investment policy priorities. В своем вступительном слове Генеральный секретарь ЮНКТАД заявил, что обзор дал возможность определить приоритеты инвестиционной политики страны.
The expert meeting will help identify clear strategies and measures to that end. Совещание экспертов поможет определить четкие стратегии и меры на этот счет.
Experts will be asked to identify tangible, workable solutions. Экспертам будет предложено определить реальные, практически осуществимые решения.
UNEP must identify parameters for many key areas of engagement, aligned with the strategic orientations provided by member States. ЮНЕП должна определить для многих ключевых областей деятельности параметры, приведенные в соответствие со стратегическими ориентирами, указанными государствами-членами.
Parties could also identify provisions that might prevent the management of HFCs to be addressed under the Montreal Protocol. Стороны могут также определить положения, которые могут помешать регулированию ГФУ и которые должны рассматриваться в соответствии с Монреальским протоколом.
It then considered that it had to identify and assess the respective rights of the parties involved on the best available evidence. Затем он счел, что он должен определить и оценить соответствующие права вовлеченных сторон на основе оптимально доступных фактов.
The meeting provided countries with an opportunity to identify specific technical assistance tailored to their needs. Это совещание позволило странам определить техническую помощь, которая в наибольшей степени отвечает их потребностям.
In order to ensure the representation of all geographical regions, we need first to identify and recognize different groupings. С целью обеспечить представительство всех географических регионов, прежде всего мы должны определить и обозначить различные группы.
Through careful evaluation, Parties can identify the elements under the AWG-LCA that require addressing in 2012. На основе тщательной оценки Стороны могут определить элементы, которые требуют рассмотрения в рамках СРГ-ДМС в 2012 году.
The SBI further encouraged the LEG to identify synergies with the future work of the Climate Technology Centre and Network. ВОО далее призвал ГЭН определить возможности для синергизма с будущей работой Центра и Сети по технологиям, связанным с изменением климата.
The department or organization establishing the collaborative effort could identify experts and invite them to participate. Департамент или орган, налаживающий коллективную работу, может определить возможный круг экспертов и пригласить их для участия в работе.
It is difficult for survivors to identify perpetrators given the wide range of armed and uniformed actors in Darfur. Лицам, которые подверглись насилию, трудно определить принадлежность виновных ввиду большого числа различных вооруженных и негражданских сил в Дарфуре.
It was important to define the role of UNIDO in a changing environment and identify its strengths. Важно определить роль ЮНИДО в меняющемся мире и выявить ее сильные стороны.