Английский - русский
Перевод слова Identify
Вариант перевода Выявлять

Примеры в контексте "Identify - Выявлять"

Примеры: Identify - Выявлять
However, UNMIL continued to monitor and identify critical human rights concerns relating to orphanages. Вместе с тем МООНЛ продолжала отслеживать и выявлять острые проблемы в области прав человека, касающиеся детских домов.
That would enable development partners to identify the critical areas they could address. Это позволит партнерам в области развития выявлять критические зоны, проблемы в которых они могут устранять.
Offices at all levels will identify, manage and report on critical risks. Подразделения всех уровней будут выявлять критически опасные риски, устранять такие риски и отчитываться о принятых мерах.
Further, staffing capacity to identify qualified senior women candidates has been lacking. Помимо этого, имела место нехватка кадров, которые могли бы выявлять кандидатов-женщин, способных занимать должности старшего уровня.
Electronic workflows will provide consistent approval and audit trails and reporting capability to identify process delays enabling further optimization. Внедрение электронного документооборота обеспечит последовательность утверждения и проверки исполнения решений, а также возможность отчетности, позволяющей выявлять процедурные задержки и тем самым способствующей дальнейшей оптимизации работы.
Customs officials also required training on how to identify transfer pricing risks. Требуется также организовать подготовку сотрудников таможни, с тем чтобы они могли выявлять риски трансферного ценообразования.
International vigilance is required to identify and address the rise of such offences. Международное сообщество должно быть бдительным, с тем чтобы выявлять такие нарушения и бороться с ними.
Through intersectoral cooperation, primary health-care actors would identify community problems affecting health and advocate for solutions. Посредством межсекторального сотрудничества субъекты, занимающиеся первичным медико-санитарным обслуживанием, должны выявлять общинные проблемы, сказывающиеся на состоянии здоровья, и настаивать на их решении.
Evaluations also identify learning opportunities, which in turn contribute to improved management for results. Оценка позволяет также выявлять возможности для освоения новых знаний, которые в свою очередь способствуют совершенствованию управления в интересах достижения намеченных результатов.
Unlocking potential energy efficiency savings requires projects that identify and eliminate energy waste. Для обеспечения возможной экономии за счет повышения энергоэффективности нужны проекты, которые позволили бы выявлять и устранять потери энергии.
The need to identify and fill protection gaps was noted. Была также отмечена необходимость выявлять пробелы в режиме защиты и ликвидировать их.
This has overall led to encourage these mechanisms to identify and prioritize more action-oriented recommendations. В целом это имело своим результатом стимулирование этих механизмов к тому, чтобы выявлять и отдавать приоритет рекомендациям, в большей степени ориентированным на практические действия.
Participatory processes allow stakeholders to identify specific energy and development needs. Процессы, основанные на обеспечении участия, позволяют заинтересованным сторонам выявлять конкретные потребности в области энергетики и развития.
They enable everyone from policymakers to community leaders to track progress and identify gaps. Они позволяют каждому, от законодателя до лидера общины, отслеживать полученные результаты и выявлять существующие пробелы.
Parties [shall] [are encouraged to] identify mercury-added products in use and submit this information to the Secretariat. Сторонам [следует] [рекомендуется] выявлять используемые продукты с добавлением ртути и представлять эту информацию в секретариат.
This increases transparency and helps to identify bottlenecks in administrative processes. Это повышает прозрачность и помогает выявлять недостатки в административных процедурах.
(b) Early warning and early response mechanisms are functional and help identify threats to civilians. Ь. Механизмы раннего предупреждения и раннего реагирования введены в действие и помогают выявлять угрозы гражданскому населению.
In addition, the scoping process should identify opportunities to contribute to the functions of the Platform. Кроме того, в процессе аналитического исследования следует выявлять возможности для содействия выполнению функций Платформы.
In addition, the scoping process should identify opportunities and needs for capacity-building within the framework of potential assessment work. Кроме того, в процессе аналитического исследования следует выявлять возможности и потребности в укреплении потенциала в рамках потенциальной работы по оценке.
UNAMID continued to urge the authorities to identify and hold the perpetrators of such attacks accountable. ЮНАМИД, как и прежде, настоятельно призывала власти выявлять и привлекать к ответственности виновных в совершении таких нападений.
An evaluation of the current work process allows agencies to identify the flaws or inconsistencies in the system. Оценка текущего процесса работы позволяет органам по вопросам конкуренции выявлять в своих системах недостатки или несоответствия.
The subprogramme's broad analytical focus allowed UNCTAD to identify emerging trends in the global economic environment for developing countries. Широкий тематический охват исследований, проводимых в рамках подпрограммы, позволяет ЮНКТАД выявлять зарождающиеся тенденции в глобальной экономике и обращать на них внимание развивающихся стран.
SP1 was able to identify frictions and imbalances of the global economic system and their potential negative repercussions on developing countries. ПП1 позволяет выявлять слабые места и перекосы в глобальной экономической системе и прогнозировать их потенциально негативные последствия для развивающихся стран.
Such a framework allows it to identify risks, assess potential impact and proactively manage risks for the organization as a whole. Такие рамки позволят ей выявлять риски, оценивать их потенциальное воздействие и активно управлять рисками для организации в целом.
The Board continues to identify weaknesses in the solicitation process and in contract and vendor management across missions. Комиссия продолжает выявлять пробелы в процессе организации торгов и исполнении контрактов и работе с поставщиками в различных миссиях.