Английский - русский
Перевод слова However
Вариант перевода То же время

Примеры в контексте "However - То же время"

Примеры: However - То же время
However, caution must be exercised in inviting government or external donor intervention. В то же время необходимо с осторожностью подходить к вопросам проведения интервенций правительством или внешними донорами.
However, they entail high social costs. В то же время эти программы связаны с высокими социальными издержками.
However, it also has other connotations. В то же время она включает и другие аспекты.
However, women faced many obstacles in running for public office. В то же время женщины сталкиваются с большим числом препятствий при получении выборных должностей.
However, not all effective measures are necessary. В то же время не все эффективные меры являются необходимыми.
However, there are transitional costs. В то же время этот переходный процесс связан с определенными издержками.
However, CITs should not develop their national policies in isolation. В то же время СПЭ не следует формулировать национальную политику изолированно друг от друга.
However, currency runs can make such debtors insolvent. В то же время валютная "горячка" может сделать таких должников неплатежеспособными.
However, developing country firms are also increasingly participating in such agreements. В то же время компании развивающихся стран принимают все более активное участие в таких соглашениях.
However, rebates or exemptions for industry on competitiveness grounds are generally provided. В то же время, исходя из соображений повышения конкурентоспособности, предприятиям зачастую предоставляются скидки или освобождения от налогообложения.
However, printing processes operated as a separate activity are not included. В то же время процессы печатания, осуществляемые как отдельный вид деятельности, не охвачены.
However, such companies will find certain recommendations in this report both relevant and useful. В то же время некоторые рекомендации, содержащиеся в настоящем докладе, могут оказаться актуальными и полезными для таких компаний.
However, no trip tickets were maintained. В то же время не ведется никакой отчетности о поездках.
However, Yugoslavia was prepared to cooperate with other bodies. В то же время Югославия заявляет о своей готовности сотрудничать с другими органами.
However, some of those suggestions required considerable clarification. В то же время некоторые из этих предложений требуют серьезного уточнения.
However, it lacked the resources to fully combat the phenomenon. В то же время ей не хватает ресурсов для ведения полномасштабной борьбы с этим явлением.
However, some national commissions have not taken a very pro-active approach. В то же время некоторые национальные комиссии не придерживаются активного направленного на практическую деятельность подхода.
However, he wished to clarify some points. В то же время он хотел бы уточнить некоторые моменты.
However, serious deficiencies still exist that prevent the eradication of impunity. ЗЗ. В то же время сохраняются серьезные недостатки, препятствующие искоренению такого явления, как безнаказанность.
However, there are ongoing projects and programmes geared towards promoting health. В то же время осуществляются проекты и программы, направленные на улучшение состояния здоровья населения.
However, disparities between town and country continue. В то же время различия между городскими и сельскими районами по-прежнему сохраняются.
However, economic cooperation with Greece was growing rapidly. В то же время быстрыми темпами развивается экономическое сотрудничество с Грецией.
However, these differences in experience themselves stimulated interest in South-South cooperation. В то же время сами эти различия в практическом опыте содействуют увеличению интереса к сотрудничеству Юг-Юг.
However, other issues must be dealt with. В то же время должны быть решены и другие проблемы.
However, the gender pay gap for managers was 16 percent. В то же время разница в заработной плате мужчин и женщин на руководящих должностях составляет 16 процентов.