Английский - русский
Перевод слова However
Вариант перевода Тем не менее

Примеры в контексте "However - Тем не менее"

Примеры: However - Тем не менее
When a company has a controlling shareholder, however, control contests are not possible, and the arrangements governing such contests are thus irrelevant. Когда у компании есть контролирующий акционер, тем не менее, контролирующие прения невозможны, и, таким образом, мероприятия, управляющие такими прениями, являются неуместными.
They did, however, set a record for crossing the Atlantic Ocean: 10 hours, 50 minutes. Тем не менее пилоты установили новый рекорд по пересечению Атлантического океана: 10 часов 50 минут.
Christians' clothing has, however, evolved over time. Тем не менее, одежда фундаменталистов эволюционировала с течением времени.
The band, however, distributed the album themselves, selling copies at their live shows while on tour. Группа, тем не менее, распространила альбом сама, продавая копии на своих концертах.
Only a few species have yet been sequenced, however. Тем не менее, только несколько видов ещё не были секвенированы.
After just one week, however, they had largely exhausted the island's food resources. Тем не менее, через неделю ресурсы острова в значительной части были исчерпаны.
Some Slovaks, however, remained within the borders of post-Trianon Hungary. Некоторые словаки, тем не менее, остались жить в границах новой Венгрии.
With no leader in Parliament, however, the party struggled to introduce the constitutional reform bill needed to achieve its lofty ambitions. У партии не было лидера в парламенте, тем не менее партия пыталась провести реформу конституции для удовлетворения своих высоких амбиций.
The desire to be together however, remained. Воля к объединению, тем не менее, сохранилась.
There were however no convictions for offences of violence. Тем не менее, судимостей за насильственные преступления не было.
Her relationship to her spouse was, however, otherwise described as good and harmonious. Тем не менее её отношения с супругом были тёплыми и гармоничными.
An additional point, however, was awarded for each goal scored. Тем не менее, дополнительное очко присуждалось за каждый забитый гол.
Addition of cardinal numbers, however, is a commutative operation closely related to the disjoint union operation. Сложение кардинальных чисел, тем не менее, является коммутативной операцией, тесно связанной с операцией дизъюнктного объединения.
The judge, however, refused to withdraw the bench warrant. Судья, тем не менее, отказался аннулировать ордер на арест.
At the last minute, however, Bundy refused the deal. Тем не менее, в последнюю минуту Банди отказался от этого предложения.
This trick, however, may not be effective, depending on the landscape of the problem. Данный приём, тем не менее, может не увенчаться успехом в зависимости от ландшафта конкретной проблемы.
The future provision of lifts has, however, been safeguarded. Тем не менее, конструкция вентиляционных клапанов в будущем была доработана.
Manuel Vassalo e Silva, however, remained along with approximately 3,300 Portuguese combatants as POWs in Goa. Мануэль Вассало, тем не менее, остался вместе с около 3300 португальскими комбатантами как военнопленные в Гоа.
Persecution of Egyptian Christians, however, reached a peak in the early Mamluk period following the Crusader wars. Тем не менее, преследование египетских христиан достигло пика в ранний период мамлюков после крестовых походов.
The transition from A-RNA to Z-RNA, however, was already described in 1984. Переход от А-РНК в Z-РНК, тем не менее, был описан уже в 1984 году.
Galton's criticisms proved equally valid, however, for inferring functional relations from correlations. Тем не менее, критика Гальтона подтвердила свою обоснованность для выведения функциональных связей из корреляций.
The ship did not sink right away, however. Тем не менее, корабль сразу не затонул.
Freight rail companies still operate some routes; however, these operations are guided by contracted service agreements. Грузовые железнодорожные компании до сих пор работают по некоторым маршрутам; тем не менее, эти операции регламентируются договорными соглашениями об услугах.
Churchill did not support the government, however. Тем не менее, Черчилль не поддержал правительство.
In later years, however, many of these Italian territories, notably Naples and Sicily would revert to Spanish control. Впоследствии, тем не менее, многие эти итальянские территории, в том числе Неаполь и Сицилия, вернулись под испанский контроль.