Whether true or not, that's how he saw it. |
Правда это или нет, но мне так казалось. |
This is how a real man shaves. |
Вот так... так бреются настоящие мужчины. |
I was curious to see how sweet on Nina you really were. |
Было бы интересно посмотреть, так ли уж сильно ты влюблён в Нину. |
And that is how the unhappy marriage of Jeff and Daphne Bicks ended. |
Вот так закончился несчастливый брак Джеффа и Дафни Бикс. |
"human cargo" - that's how Carolyn described it. |
"Человеческие грузоперевозки" - так описала это Каролин. |
This is how it works, Lucifer. |
Обычно это работает так, Люцифер. |
That's roughly how it happened. |
Примерно вот так всё это произошло. |
So how about we go downstairs, see this night through, and then... |
Так как насчет спуститься, пройти сквозь эту ночь, а потом... |
We also did an EMG to check how her muscles and nerves are responding to electrical impulses. |
Так же, мы сделали электромиограмму, проверили, как её мускулы и нервы реагируют на электрические импульсы. |
And that's how Robin and I ended up together. |
И вот, так мы с Робин стали встречаться. |
Although I'm not sure I understand how Pauli repulsion is so readily reversed. |
Хотя я не уверен, что понимаю, как принцип запрета Паули был так охотно изменен. |
That's not how this works. |
Нет. Это так не работает. |
Can't believe how well you're taking it, me getting sacked. |
Не верится, что ты так легко восприняла моё сокращение. |
That's how you account for who's underground. |
Так вы определяете, кто под землей. |
I can't imagine how tough it is for you guys to live this way. |
Не представляю, как вы можете так жить. |
I thought this is how we support each other. |
Я думал, так мы поддерживаем друг друга. |
That is how everything finally gets done in this world. |
Только так в этом мире чего-то добьёшься. |
See how that can jeopardize everything? |
Так можно завалить всё дело. Верно, Тайрон? |
And that's how I got my studio contract. |
Так я получил контракт со студией. |
And that's how the greatest duo in the history of Serbian football came to be. |
И так появился, наверное, самый великий тандем в истории сербского футбола. |
Well, that's not how it works, as you bloody well know. |
Это не так работает, и вы чертовски хорошо это знаете. |
This is how you open, Amy. |
Эми, вот так надо выступать с вступительной речью. |
So this is exactly how... he had sent you evidence that the child is alive. |
То есть именно так он прислал вам доказательства, что ребенок жив. |
And that is how I met Sam. |
Вот так мы и познакомились с Сэмом. |
Anyway, that's how I saved Christmas. |
Вот так я и спас Рождество. |