| Whether true or not, that's how he saw it. | Правда это или нет, но мне так казалось. |
| This is how a real man shaves. | Вот так... так бреются настоящие мужчины. |
| I was curious to see how sweet on Nina you really were. | Было бы интересно посмотреть, так ли уж сильно ты влюблён в Нину. |
| And that is how the unhappy marriage of Jeff and Daphne Bicks ended. | Вот так закончился несчастливый брак Джеффа и Дафни Бикс. |
| "human cargo" - that's how Carolyn described it. | "Человеческие грузоперевозки" - так описала это Каролин. |
| This is how it works, Lucifer. | Обычно это работает так, Люцифер. |
| That's roughly how it happened. | Примерно вот так всё это произошло. |
| So how about we go downstairs, see this night through, and then... | Так как насчет спуститься, пройти сквозь эту ночь, а потом... |
| We also did an EMG to check how her muscles and nerves are responding to electrical impulses. | Так же, мы сделали электромиограмму, проверили, как её мускулы и нервы реагируют на электрические импульсы. |
| And that's how Robin and I ended up together. | И вот, так мы с Робин стали встречаться. |
| Although I'm not sure I understand how Pauli repulsion is so readily reversed. | Хотя я не уверен, что понимаю, как принцип запрета Паули был так охотно изменен. |
| That's not how this works. | Нет. Это так не работает. |
| Can't believe how well you're taking it, me getting sacked. | Не верится, что ты так легко восприняла моё сокращение. |
| That's how you account for who's underground. | Так вы определяете, кто под землей. |
| I can't imagine how tough it is for you guys to live this way. | Не представляю, как вы можете так жить. |
| I thought this is how we support each other. | Я думал, так мы поддерживаем друг друга. |
| That is how everything finally gets done in this world. | Только так в этом мире чего-то добьёшься. |
| See how that can jeopardize everything? | Так можно завалить всё дело. Верно, Тайрон? |
| And that's how I got my studio contract. | Так я получил контракт со студией. |
| And that's how the greatest duo in the history of Serbian football came to be. | И так появился, наверное, самый великий тандем в истории сербского футбола. |
| Well, that's not how it works, as you bloody well know. | Это не так работает, и вы чертовски хорошо это знаете. |
| This is how you open, Amy. | Эми, вот так надо выступать с вступительной речью. |
| So this is exactly how... he had sent you evidence that the child is alive. | То есть именно так он прислал вам доказательства, что ребенок жив. |
| And that is how I met Sam. | Вот так мы и познакомились с Сэмом. |
| Anyway, that's how I saved Christmas. | Вот так я и спас Рождество. |