Примеры в контексте "How - Так"

Примеры: How - Так
Whether true or not, that's how he saw it. Правда это или нет, но мне так казалось.
This is how a real man shaves. Вот так... так бреются настоящие мужчины.
I was curious to see how sweet on Nina you really were. Было бы интересно посмотреть, так ли уж сильно ты влюблён в Нину.
And that is how the unhappy marriage of Jeff and Daphne Bicks ended. Вот так закончился несчастливый брак Джеффа и Дафни Бикс.
"human cargo" - that's how Carolyn described it. "Человеческие грузоперевозки" - так описала это Каролин.
This is how it works, Lucifer. Обычно это работает так, Люцифер.
That's roughly how it happened. Примерно вот так всё это произошло.
So how about we go downstairs, see this night through, and then... Так как насчет спуститься, пройти сквозь эту ночь, а потом...
We also did an EMG to check how her muscles and nerves are responding to electrical impulses. Так же, мы сделали электромиограмму, проверили, как её мускулы и нервы реагируют на электрические импульсы.
And that's how Robin and I ended up together. И вот, так мы с Робин стали встречаться.
Although I'm not sure I understand how Pauli repulsion is so readily reversed. Хотя я не уверен, что понимаю, как принцип запрета Паули был так охотно изменен.
That's not how this works. Нет. Это так не работает.
Can't believe how well you're taking it, me getting sacked. Не верится, что ты так легко восприняла моё сокращение.
That's how you account for who's underground. Так вы определяете, кто под землей.
I can't imagine how tough it is for you guys to live this way. Не представляю, как вы можете так жить.
I thought this is how we support each other. Я думал, так мы поддерживаем друг друга.
That is how everything finally gets done in this world. Только так в этом мире чего-то добьёшься.
See how that can jeopardize everything? Так можно завалить всё дело. Верно, Тайрон?
And that's how I got my studio contract. Так я получил контракт со студией.
And that's how the greatest duo in the history of Serbian football came to be. И так появился, наверное, самый великий тандем в истории сербского футбола.
Well, that's not how it works, as you bloody well know. Это не так работает, и вы чертовски хорошо это знаете.
This is how you open, Amy. Эми, вот так надо выступать с вступительной речью.
So this is exactly how... he had sent you evidence that the child is alive. То есть именно так он прислал вам доказательства, что ребенок жив.
And that is how I met Sam. Вот так мы и познакомились с Сэмом.
Anyway, that's how I saved Christmas. Вот так я и спас Рождество.