'And this... this may well turn out to be the biggest mistake of my life, but it's how I feel. |
И это... это может обернуться самой большой ошибкой в моей жизни, но сейчас я так чувствую. |
Isn't that how you draw it? |
Разве вы ее не так рисуете? |
That's how we'll carry the stuff to Amsterdam! |
так мы повезЄм вещество в јмстердам! |
That's how they punish me? |
Ёто они мен€ так наказывают? |
Is that how you pay back a mother? |
Вот так ты с матерью поступаешь в ответ? |
Isn't that how you teach a dog a lesson? |
Разве не так ты преподаешь урок собаке? |
This is probably not how you normally conduct business, But I made some inquires. |
Вероятно, вы не так ведете дела, но я навела справки. |
It's so sad, you know, reading about someone's dreams, how they see their future, knowing that most of it will never happen. |
Это так грустно - читать о чьих-то мечтах, каким человек видит будущее, зная, что большей частью это не осуществится. |
Is that how you want to raise our kid? |
Так ты хочешь воспитывать нашего ребёнка? |
This is how you investigate these days? |
Так вот как ты проводишь расследование? |
how come she didn't go and live with Nessa? |
но как так вышло, что она не уехала жить с Нессой? |
And that, girls, is how you make a phony phone call. |
Вот так надо устраивать розыгрыши по телефону. |
So how do you know Will? |
Так как вы познакомились с Уиллом? |
Okay, how about Tuesday the 22nd at 9? |
Так, как насчёт вторника, 22-го, в 9 часов? |
What's wrong with how it's painted? |
Что не так с ее окраской? |
She never figured out how to live with it, I guess. |
Наверное, она так и не смогла понять, как жить с этим. |
Just like how you handled last night? |
Так же как и прошлую ночь? |
In the meantime, we have figure out how to explain why Ventriss looks like someone drove over him with a car. |
Мы тем временем выясним как объяснить почему Вентрис выглядит так, словно он побывал под машиной. |
So how do you know that Conrad's brakes were tampered with? |
Так как ты узнал что тормоза Конрада были испорчены? |
So just how did you unlock the map? |
Так как тебе удалось расколдовать карту? |
99% of the time, that's exactly how they blow it out of proportion. |
В 99% случаев именно так они раздувают из мухи слона. |
If that's how he wants it, let's go. |
Раз он так хочет - идемте. |
So is this how it works, Doctor? |
Значит всё так происходит, Доктор? |
That's how they got close to the Devonshire, to drill inside the missile room. |
Только так они могли вплотную приблизиться к Девонширу... чтобы пробраться в ракетную. |
Is this how your dates with Bo usually go? |
Так обычно и проходят ваши свидания с Бо? |