That how they didn't pass Borenshult till after midnight. |
Так что они прошли шлюзы только после полуночи. |
So from now on, remotely is how we will interact. |
Так что с этого момента мы будем общаться только на расстоянии. |
They could not figure out how in the world this happened so rapidly. |
Они не могли понять, как вообще такое могло произойти так быстро. |
That is how you know that the sun is cool. |
Так ты понимаешь, что солнце крутое. |
I realize this isn't how you intended this to happen. |
(ЖЕН) Я понимаю, что ты не хотел, чтобы так произошло. |
It must be. It's how he got the tetanus into her system. |
Именно так столбняк попал в ее организм. |
Is how old they looked when they were really just our age. |
Они с нами одного возраста, а так скверно выглядят. |
And that is how Samantha learned she had a new neighbor. |
Вот так Саманта узнала, что у нее новый сосед. |
And you can be sure that's how he will spin it. |
Уверяю тебя, так он все выставит. |
Well, that's just how Joe described her in his diary. |
Ну, просто, так Джо описывает ее в своем дневнике. |
You know, I didn't realize how weird it would be for me. |
Я не понимал, что это будет так странно для меня. |
Actually, that's how I met Monroe. |
Вообще-то, именно так я встретила Монро. |
This is not at all how I saw the evening going. |
Совсем не так я себе представлял сегодняшний вечер. |
That's how I learned my scores my first year of anatomy. |
В первый год изучения анатомии я узнавала свои оценки именно так. |
It's not how you pictured yourself. |
Ты не так все себе представлял. |
That is how they become Mord-Sith. |
Именно так они и становятся Морд Сит. |
I bet this is how Milli Vanilli must have felt when they were walking up to accept their Grammy. |
Готов поспорить именно так себя чувствовали Милли Ванилли когда они шли получать Грэмми. |
That's how your last one got stolen. |
Потому что именно так украли твой предыдущий велик. |
Which is how I got that ring you're holding right now. |
Именно так у меня оказалось кольцо, которое ты сейчас держишь. |
I can't get over how cool Oz was about all this. |
Не могу понять почему Оз так спокойно все перенес. |
Perhaps that's how those wild magicians thought of it. |
Может, так же думали и эти сумасбродные волшебники. |
So this is how he did it. |
Так вот как он это сделал. |
So why don't you save us both a lot of time and tell me how you cheated. |
Так что почему бы тебе не сэкономить нам двоим кучу времени и рассказать, как ты жульничал. |
Nobody'd have the nerve, that's how they all see it. |
Никто не осмелится, они так это себе представляют. |
That's how, generally, people do it. |
Как правило, люди поступают именно так. |