Примеры в контексте "How - Так"

Примеры: How - Так
That how they didn't pass Borenshult till after midnight. Так что они прошли шлюзы только после полуночи.
So from now on, remotely is how we will interact. Так что с этого момента мы будем общаться только на расстоянии.
They could not figure out how in the world this happened so rapidly. Они не могли понять, как вообще такое могло произойти так быстро.
That is how you know that the sun is cool. Так ты понимаешь, что солнце крутое.
I realize this isn't how you intended this to happen. (ЖЕН) Я понимаю, что ты не хотел, чтобы так произошло.
It must be. It's how he got the tetanus into her system. Именно так столбняк попал в ее организм.
Is how old they looked when they were really just our age. Они с нами одного возраста, а так скверно выглядят.
And that is how Samantha learned she had a new neighbor. Вот так Саманта узнала, что у нее новый сосед.
And you can be sure that's how he will spin it. Уверяю тебя, так он все выставит.
Well, that's just how Joe described her in his diary. Ну, просто, так Джо описывает ее в своем дневнике.
You know, I didn't realize how weird it would be for me. Я не понимал, что это будет так странно для меня.
Actually, that's how I met Monroe. Вообще-то, именно так я встретила Монро.
This is not at all how I saw the evening going. Совсем не так я себе представлял сегодняшний вечер.
That's how I learned my scores my first year of anatomy. В первый год изучения анатомии я узнавала свои оценки именно так.
It's not how you pictured yourself. Ты не так все себе представлял.
That is how they become Mord-Sith. Именно так они и становятся Морд Сит.
I bet this is how Milli Vanilli must have felt when they were walking up to accept their Grammy. Готов поспорить именно так себя чувствовали Милли Ванилли когда они шли получать Грэмми.
That's how your last one got stolen. Потому что именно так украли твой предыдущий велик.
Which is how I got that ring you're holding right now. Именно так у меня оказалось кольцо, которое ты сейчас держишь.
I can't get over how cool Oz was about all this. Не могу понять почему Оз так спокойно все перенес.
Perhaps that's how those wild magicians thought of it. Может, так же думали и эти сумасбродные волшебники.
So this is how he did it. Так вот как он это сделал.
So why don't you save us both a lot of time and tell me how you cheated. Так что почему бы тебе не сэкономить нам двоим кучу времени и рассказать, как ты жульничал.
Nobody'd have the nerve, that's how they all see it. Никто не осмелится, они так это себе представляют.
That's how, generally, people do it. Как правило, люди поступают именно так.