| That how they didn't pass Borenshult till after midnight. | Так что они прошли шлюзы только после полуночи. |
| So from now on, remotely is how we will interact. | Так что с этого момента мы будем общаться только на расстоянии. |
| They could not figure out how in the world this happened so rapidly. | Они не могли понять, как вообще такое могло произойти так быстро. |
| That is how you know that the sun is cool. | Так ты понимаешь, что солнце крутое. |
| I realize this isn't how you intended this to happen. | (ЖЕН) Я понимаю, что ты не хотел, чтобы так произошло. |
| It must be. It's how he got the tetanus into her system. | Именно так столбняк попал в ее организм. |
| Is how old they looked when they were really just our age. | Они с нами одного возраста, а так скверно выглядят. |
| And that is how Samantha learned she had a new neighbor. | Вот так Саманта узнала, что у нее новый сосед. |
| And you can be sure that's how he will spin it. | Уверяю тебя, так он все выставит. |
| Well, that's just how Joe described her in his diary. | Ну, просто, так Джо описывает ее в своем дневнике. |
| You know, I didn't realize how weird it would be for me. | Я не понимал, что это будет так странно для меня. |
| Actually, that's how I met Monroe. | Вообще-то, именно так я встретила Монро. |
| This is not at all how I saw the evening going. | Совсем не так я себе представлял сегодняшний вечер. |
| That's how I learned my scores my first year of anatomy. | В первый год изучения анатомии я узнавала свои оценки именно так. |
| It's not how you pictured yourself. | Ты не так все себе представлял. |
| That is how they become Mord-Sith. | Именно так они и становятся Морд Сит. |
| I bet this is how Milli Vanilli must have felt when they were walking up to accept their Grammy. | Готов поспорить именно так себя чувствовали Милли Ванилли когда они шли получать Грэмми. |
| That's how your last one got stolen. | Потому что именно так украли твой предыдущий велик. |
| Which is how I got that ring you're holding right now. | Именно так у меня оказалось кольцо, которое ты сейчас держишь. |
| I can't get over how cool Oz was about all this. | Не могу понять почему Оз так спокойно все перенес. |
| Perhaps that's how those wild magicians thought of it. | Может, так же думали и эти сумасбродные волшебники. |
| So this is how he did it. | Так вот как он это сделал. |
| So why don't you save us both a lot of time and tell me how you cheated. | Так что почему бы тебе не сэкономить нам двоим кучу времени и рассказать, как ты жульничал. |
| Nobody'd have the nerve, that's how they all see it. | Никто не осмелится, они так это себе представляют. |
| That's how, generally, people do it. | Как правило, люди поступают именно так. |