Примеры в контексте "How - Так"

Примеры: How - Так
Because that's how it has to be. Потому что так и должно быть.
That's how he ended up napping in the corn. Так он и оказался спящим в кукурузе.
Maybe this is how it's doing it. Возможно именно так он это делает.
This is not how I wanted this evening to go. Не так я ожидал провести это вечер.
That's exactly how you said it was going down. Именно так, по твоим словам, всё и произойдёт.
No, that's not how you and I work. Нет, у нас все происходит не так.
Kim... this is not how we do discovery. Ким... разоблачения делаются не так.
Because I can't understand how anyone could behave like this. Потому что я не понимаю как можно себя так вести.
So how about I call you a cab? Так как насчет того, что я вызову тебе такси?
Show people exactly how dangerous the surveillance state is in terms they can understand. Покажите людям, чем именно опасно массовое наблюдение, так, чтобы они поняли.
Here's how I could think that. Вот как я могла так подумать.
It really isn't quite how it seems. Всё не так, как выглядит.
Funny how things don't always turn out the way you expect. Забавно, но получается не всегда так, как хочется.
I know, but that's how it works. Знаю, но так уж это устроено.
I see how you could think that way. Я понимаю, почему ты так думаешь.
So how's your plan working out so far? Так какой у тебя план работы в настоящее время? - Слушай...
You may not have bought it, because this is how it's advertised. Вы могли не покупать его, потому что рекламируется он так.
That's not how you pronounce that. Звучит не так, как ты его произнес.
It's so weird how food smells so good but farms smell so bad. Интересно, почему еда пахнет так вкусно, а фермы настолько ужасно.
I knew that's how you bring your life to a close. Я знала, что ты закончишь свою жизнь именно так.
Yes, I expected that's how you would evaluate our chances. Да, я ожидал, что именно так вы и оцените наши шансы.
That's how he shut off the cameras. Вот так он и вырубил камеры.
'Cause that's how I want to spend my last few precious moments. Именно так я хочу провести свои последние драгоценные моменты жизни.
Because that's how you solve problems, you lock them away. Потому что так ты решаешь проблемы, ты запираешь их.
That's exactly how it happened for this guy. Именно так все и произошло с этим парнем.