Примеры в контексте "How - Так"

Примеры: How - Так
But funnily enough, that's how he broke his leg five years ago. Но довольно забавно, именно так он и сломал ногу пять лет назад.
It's not how I'd hoped to announce it. Не так я надеялся вас познакомить.
We can't just walk in there either, that's how people get killed. Но и прийти к нему просто так мы тоже не можем, именно так убивают людей.
This is how you don't get married. Вот, так тебе не выйти замуж.
He said that's how you get that info from Stokke. Он сказал, что так ты вышла на Стокка.
That's how you see women. Так вот как ты думаешь о женщинах.
That's how he was able to change building plans without anyone knowing. Вот как он смог изменить строительные планы так, что никто не узнал.
Let's just say that forgetting how to breathe is kind of a drag. Скажем так, если перестанете дышать, это такая обуза.
But that's how a gazumping works, Dan. Но так работает вся экономика, Дэн.
Georgie, how come your parents never moved to Florida? Джорджи, как так вышло, что твои родители не перехали во Флориду?
And this is how I know it will happen. А это причина, почему так случится.
Guys, look, this is how we roll. Ребят, слушайте, у нас всегда так.
That is how the computer behaved, sir. Именно так и было с компьютером, сэр.
That's... that's not how Kilgrave works. Это... Килгрейв так не работает.
This is not how it's supposed to go. Всё идет не так как предполагалось.
You know, my faithful friend, That's how I imagined my old age. Знаешь, мой верный друг, вот так я и представлял свою старость.
This isn't how I wanted to succeed. Я не так хотела добиться успеха.
Well, then it will be how you fail. Ну, тогда именно так ты провалишься.
This is how they wear them in Europe. Так они его и носят в Европе.
That's not how we do things. (бабино) Мы так не работаем.
That's how a party planner gets business, by making contacts. Так организатор торжеств ищет работу, встречаясь с людьми.
That's how it always ends if the man's not Carter. Так заканчивается, если любимый - не Картер.
When we get fingerprints... this is how we lift it. Когда мы берем отпечатки... мы делаем это вот так.
It'so how you prove your virility! Ах, это так ты доказываешь свою мужественность?
This is not how it works with parent volunteers. С родителями-волонтёрами дела делаются не так.