Примеры в контексте "How - Так"

Примеры: How - Так
Made me wonder how that happened, so I started looking for an explanation... Мне стало интересно, как это произошло. так что я начал искать обьяснения.
So that's how you want to do this. Значит, ты хочешь сделать это так.
That's not how the Angels kill you, they displace you in time. Ангелы так не убивают, они перемещают во времени.
So seriously, how well do you know Anna? Так, и правда, как хорошо ты знаешь Анну?
Cleaves: This is how they'll always treat us. Они всегда с нами так обращаются.
This is how we set each other free. Так мы все сможем почувствовать себе свободными.
That's how it's done nowadays. В наше время именно так и делают.
That's how they found out. Вот так они и узнали об этом.
That's how it is every day all over the world. Так это каждый день во всём мире.
That's how we knew you hadn't drowned. Так мы поняли, что ты не утонул.
That's how we do it down at the pizza place. Вот так мы работаем в пиццерии.
I didn't realize how difficult it was to be insane. Я и не подозревал, что быть душевнобольным так тяжело.
That's how you should feel. Вот так, стоит подходить к делу.
That is how one becomes a spiritual guide. Так, человек становятся духовным наставником.
This is not how I planned this evening. Не так я планировал закончить сегодняшний вечер.
So tell us how the scam works. Так расскажите нам, как все работает.
You never told me how you got me into this t-Shirt, mouth. Ты так и не рассказал, как надел на меня эту футболку.
This is not how I thought you would do this. Я не думал, что вы так поступите.
It's too bad they learned how to beat our jamming so quickly. Плохо, что они научились преодолевать наши помехи так быстро.
That's just how I saw it. Все так, как я и видела.
And later, how the matter? . А я представляю себе Лауру Антонелли, мне так сподручней.
I don't understand how you could hide him in our barn without telling us. Кларк, чего я действительно не могу понять, так это того, что ты прятал его в сарае, не говоря нам.
Well, in some ways, this has ended how I'd like it. Ну, в какой-то мере, все закончилось так, как мне бы хотелось.
Dear old Gussie, that is how people think Irish people talk. Дорогой старина Гасси, людям кажется, что ирландцы так говорят.
Could be how the John Doe got out here. Может быть, неизвестный оказался здесь именно так.