| Made me wonder how that happened, so I started looking for an explanation... | Мне стало интересно, как это произошло. так что я начал искать обьяснения. |
| So that's how you want to do this. | Значит, ты хочешь сделать это так. |
| That's not how the Angels kill you, they displace you in time. | Ангелы так не убивают, они перемещают во времени. |
| So seriously, how well do you know Anna? | Так, и правда, как хорошо ты знаешь Анну? |
| Cleaves: This is how they'll always treat us. | Они всегда с нами так обращаются. |
| This is how we set each other free. | Так мы все сможем почувствовать себе свободными. |
| That's how it's done nowadays. | В наше время именно так и делают. |
| That's how they found out. | Вот так они и узнали об этом. |
| That's how it is every day all over the world. | Так это каждый день во всём мире. |
| That's how we knew you hadn't drowned. | Так мы поняли, что ты не утонул. |
| That's how we do it down at the pizza place. | Вот так мы работаем в пиццерии. |
| I didn't realize how difficult it was to be insane. | Я и не подозревал, что быть душевнобольным так тяжело. |
| That's how you should feel. | Вот так, стоит подходить к делу. |
| That is how one becomes a spiritual guide. | Так, человек становятся духовным наставником. |
| This is not how I planned this evening. | Не так я планировал закончить сегодняшний вечер. |
| So tell us how the scam works. | Так расскажите нам, как все работает. |
| You never told me how you got me into this t-Shirt, mouth. | Ты так и не рассказал, как надел на меня эту футболку. |
| This is not how I thought you would do this. | Я не думал, что вы так поступите. |
| It's too bad they learned how to beat our jamming so quickly. | Плохо, что они научились преодолевать наши помехи так быстро. |
| That's just how I saw it. | Все так, как я и видела. |
| And later, how the matter? . | А я представляю себе Лауру Антонелли, мне так сподручней. |
| I don't understand how you could hide him in our barn without telling us. | Кларк, чего я действительно не могу понять, так это того, что ты прятал его в сарае, не говоря нам. |
| Well, in some ways, this has ended how I'd like it. | Ну, в какой-то мере, все закончилось так, как мне бы хотелось. |
| Dear old Gussie, that is how people think Irish people talk. | Дорогой старина Гасси, людям кажется, что ирландцы так говорят. |
| Could be how the John Doe got out here. | Может быть, неизвестный оказался здесь именно так. |