Made me wonder how that happened, so I started looking for an explanation... |
Мне стало интересно, как это произошло. так что я начал искать обьяснения. |
So that's how you want to do this. |
Значит, ты хочешь сделать это так. |
That's not how the Angels kill you, they displace you in time. |
Ангелы так не убивают, они перемещают во времени. |
So seriously, how well do you know Anna? |
Так, и правда, как хорошо ты знаешь Анну? |
Cleaves: This is how they'll always treat us. |
Они всегда с нами так обращаются. |
This is how we set each other free. |
Так мы все сможем почувствовать себе свободными. |
That's how it's done nowadays. |
В наше время именно так и делают. |
That's how they found out. |
Вот так они и узнали об этом. |
That's how it is every day all over the world. |
Так это каждый день во всём мире. |
That's how we knew you hadn't drowned. |
Так мы поняли, что ты не утонул. |
That's how we do it down at the pizza place. |
Вот так мы работаем в пиццерии. |
I didn't realize how difficult it was to be insane. |
Я и не подозревал, что быть душевнобольным так тяжело. |
That's how you should feel. |
Вот так, стоит подходить к делу. |
That is how one becomes a spiritual guide. |
Так, человек становятся духовным наставником. |
This is not how I planned this evening. |
Не так я планировал закончить сегодняшний вечер. |
So tell us how the scam works. |
Так расскажите нам, как все работает. |
You never told me how you got me into this t-Shirt, mouth. |
Ты так и не рассказал, как надел на меня эту футболку. |
This is not how I thought you would do this. |
Я не думал, что вы так поступите. |
It's too bad they learned how to beat our jamming so quickly. |
Плохо, что они научились преодолевать наши помехи так быстро. |
That's just how I saw it. |
Все так, как я и видела. |
And later, how the matter? . |
А я представляю себе Лауру Антонелли, мне так сподручней. |
I don't understand how you could hide him in our barn without telling us. |
Кларк, чего я действительно не могу понять, так это того, что ты прятал его в сарае, не говоря нам. |
Well, in some ways, this has ended how I'd like it. |
Ну, в какой-то мере, все закончилось так, как мне бы хотелось. |
Dear old Gussie, that is how people think Irish people talk. |
Дорогой старина Гасси, людям кажется, что ирландцы так говорят. |
Could be how the John Doe got out here. |
Может быть, неизвестный оказался здесь именно так. |